[Translation from Japanese to English ] 2015 1/18(Wed.) [AAA] Nagoya Talk Show Fixed! 1/18(Sun.) [AAA] Nagoya Talk...

This requests contains 260 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( elephantrans , leon_0 , eglobeman ) and was completed in 1 hour 10 minutes .

Requested by nakagawasyota at 24 Dec 2014 at 18:39 1083 views
Time left: Finished

2015 1/18(水) 伊藤千晃 名古屋トークショー決定!

1/18(日) 伊藤千晃 名古屋トークショー決定!

日時:2015年1月18日(日)
開場:17:30
開演:18:00~
場所:名古屋国際ホテル 2F 国際ホール
http://nagoyakokusai.com/

eglobeman
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Dec 2014 at 19:37
2015 1/18(Wed.) [AAA] Nagoya Talk Show Fixed!

1/18(Sun.) [AAA] Nagoya Talk Show Fixed!

Date: January 18th(Sun.) 2015
Entry: 17:30
Curtain Up: 18:00
Venue: International Hall of Nagoya International Hotel 2F
http://nagoyakokusai.com
leon_0
Rating 44
Translation / English
- Posted at 24 Dec 2014 at 19:37
2015 1/18(Wed) Ito Chiaki Nagoya Talk Show determined!

1/18(Sun) Ito Chiaki Nagoya Talk Show determined!

Date:2015/1/18(Sun)
Open:17:30
Start:18:00~
Venue:Nagoya International Hotel 2F International Hall
http://nagoyakokusai.com/
nakagawasyota likes this translation

料金:お一人様 ¥5,200(サービス料、消費税込)

チケット購入はこちら↓

◆チケットぴあ
http://artist.pia.jp/pia/artists.do?artistsCd=C3140004

2015年1月1日(木・祝) 10:00~
一般発売開始!

elephantrans
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Dec 2014 at 19:49
Charge: 5,000JPY for one person (including service fee and consumption tax)

Checket Purchase here under!

* Checket Pia
http://artist.pia.jp/pia/artists.do?artistsCd=C3140004

Beginning of General Release!
From 10:00, January 1, 2015 (Tue, Holiday)
★★☆☆☆ 2.0/1
elephantrans
elephantrans- over 9 years ago
一行目
5,000JPYを5,200JPYに訂正します。
申し訳御座いません。
eglobeman
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Dec 2014 at 19:45
Fee: JYen 5,200 per person (service charge, consumption tax included)

Ticket purchase at below

*Ticket Pia
http://artist.pia.jp/pia/artists.do?artistsCd=C3140004

General sale start from 10:00 of January 1st(Thurs. Holiday) 2015!
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime