Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 「BACK TO THE ROOT presented by Discover America」 MTV「BACK TO THE ROOT prese...

This requests contains 482 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( kkmak , toseigaku , lynnyinyue , pegasus0201 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by nakagawasyota at 24 Dec 2014 at 17:30 1804 views
Time left: Finished

「BACK TO THE ROOT presented by Discover America」

MTV「BACK TO THE ROOT presented by Discover America」

アーティストや著名人が、自身が最も影響を受けたと言えるアメリカのスーパースター達の、縁の地を巡りながら彼らの魅力や生き様を様々な角度から自分自身の手で紐解いていく特別番組「BACK TO THE ROOT」。


toseigaku
Rating 54
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Dec 2014 at 17:42
「BACK TO THE ROOT presented by Discover America」

MTV「BACK TO THE ROOT presented by Discover America」

艺术家和名人可以说是最受自身影响的美国超级明星们、一边进行绿地巡演一边从各个角度亲自解读他们的魅力和生活方式特別节目「BACK TO THE ROOT」。

nakagawasyota likes this translation
kkmak
Rating 61
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Dec 2014 at 18:00




「BACK TO THE ROOT presented by Discover America」

MTV「BACK TO THE ROOT presented by Discover America」

特别节目「BACK TO THE ROOT」,是艺人或是知名人士,一边寻访影响他们本身最巨的美国巨星们发源地,同时透过自己的双手从各种角度,来逐步解开巨星们的魅力与生存方式。

記念すべき第1回目のアーティストは三浦大知が登場。
自身が6歳に頃に初めてCDを買い、音楽を始めるきっかけにもなったマイケル・ジャクソン縁の地、ロサンゼルスを訪れる。天性の歌声とリズム感を持ち、コレオグラフやソングライティング、楽器も操るスーパーエンターテイナーとして“和製マイケル”とも言われている三浦大知が、ロサンゼルスの地でマイケルの何に出会い、何に触れ、そして何を感じるのか。マイケル・ジャクソンと三浦大知、二人のアーティストの魅力に迫ります。

toseigaku
Rating 54
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Dec 2014 at 20:37
值得纪念第一次的艺术家三浦大知登场。
自身从6岁的时候第一次买CD、开始音乐的契机是迈克尔.杰克逊的绿地,到访洛杉矶。拥有天生的歌声和节奏感、作为一个谱曲和写歌、玩转乐器的超级艺人甚至被称为“日产杰克逊”的三浦大知が、在洛杉矶当地能遇到什么、接触到什么、以及能感知到什么呢。迈克尔.杰克逊和三浦大知、两位艺术家的魅力袭来。
nakagawasyota likes this translation
lynnyinyue
Rating 50
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Dec 2014 at 17:41
在值得纪念的第一集中登场的是艺人三浦大知。
他在六岁的时候第一次购买了的音乐CD是迈克尔杰克逊,迈克尔杰克逊也是他开始了音乐生涯的契机。此次,他亲自走访了与迈克尔杰克逊有着各种姻缘的洛杉矶。作为具有与生俱来的歌声和节奏感、能编舞能作曲还能演奏各种乐器的超能艺人,甚至被称为“日本迈克尔”的三浦大知,在洛杉矶会和迈克尔杰克逊有何种邂逅,引发何种感悟呢。迈克尔杰克逊和三浦大知,让我们领略这两位艺人的魅力。

・放送日時
1/26(月)19:30 - 20:00
1/31(土)8:30 - 9:00
※2月リピート2回

lynnyinyue
Rating 50
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Dec 2014 at 17:32
播出时间
1/26(周一) 19:30 - 20:00
1/31(周六) 8:30 - 9:00
*2月将会重播2次
nakagawasyota likes this translation
pegasus0201
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 24 Dec 2014 at 17:37
・播放日期时间
1/26(一)19:30 - 20:00
1/31(六)8:30 - 9:00
※2月重播2次

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime