Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )
Rating: 50 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 24 Dec 2014 at 17:41
Japanese
記念すべき第1回目のアーティストは三浦大知が登場。
自身が6歳に頃に初めてCDを買い、音楽を始めるきっかけにもなったマイケル・ジャクソン縁の地、ロサンゼルスを訪れる。天性の歌声とリズム感を持ち、コレオグラフやソングライティング、楽器も操るスーパーエンターテイナーとして“和製マイケル”とも言われている三浦大知が、ロサンゼルスの地でマイケルの何に出会い、何に触れ、そして何を感じるのか。マイケル・ジャクソンと三浦大知、二人のアーティストの魅力に迫ります。
Chinese (Simplified)
在值得纪念的第一集中登场的是艺人三浦大知。
他在六岁的时候第一次购买了的音乐CD是迈克尔杰克逊,迈克尔杰克逊也是他开始了音乐生涯的契机。此次,他亲自走访了与迈克尔杰克逊有着各种姻缘的洛杉矶。作为具有与生俱来的歌声和节奏感、能编舞能作曲还能演奏各种乐器的超能艺人,甚至被称为“日本迈克尔”的三浦大知,在洛杉矶会和迈克尔杰克逊有何种邂逅,引发何种感悟呢。迈克尔杰克逊和三浦大知,让我们领略这两位艺人的魅力。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。