[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 「BACK TO THE ROOT presented by Discover America」 MTV「BACK TO THE ROOT prese...

This requests contains 482 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( kkmak , toseigaku , lynnyinyue , pegasus0201 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by nakagawasyota at 24 Dec 2014 at 17:30 1499 views
Time left: Finished

「BACK TO THE ROOT presented by Discover America」

MTV「BACK TO THE ROOT presented by Discover America」

アーティストや著名人が、自身が最も影響を受けたと言えるアメリカのスーパースター達の、縁の地を巡りながら彼らの魅力や生き様を様々な角度から自分自身の手で紐解いていく特別番組「BACK TO THE ROOT」。






「BACK TO THE ROOT presented by Discover America」

MTV「BACK TO THE ROOT presented by Discover America」

特别节目「BACK TO THE ROOT」,是艺人或是知名人士,一边寻访影响他们本身最巨的美国巨星们发源地,同时透过自己的双手从各种角度,来逐步解开巨星们的魅力与生存方式。

記念すべき第1回目のアーティストは三浦大知が登場。
自身が6歳に頃に初めてCDを買い、音楽を始めるきっかけにもなったマイケル・ジャクソン縁の地、ロサンゼルスを訪れる。天性の歌声とリズム感を持ち、コレオグラフやソングライティング、楽器も操るスーパーエンターテイナーとして“和製マイケル”とも言われている三浦大知が、ロサンゼルスの地でマイケルの何に出会い、何に触れ、そして何を感じるのか。マイケル・ジャクソンと三浦大知、二人のアーティストの魅力に迫ります。

值得纪念第一次的艺术家三浦大知登场。
自身从6岁的时候第一次买CD、开始音乐的契机是迈克尔.杰克逊的绿地,到访洛杉矶。拥有天生的歌声和节奏感、作为一个谱曲和写歌、玩转乐器的超级艺人甚至被称为“日产杰克逊”的三浦大知が、在洛杉矶当地能遇到什么、接触到什么、以及能感知到什么呢。迈克尔.杰克逊和三浦大知、两位艺术家的魅力袭来。

・放送日時
1/26(月)19:30 - 20:00
1/31(土)8:30 - 9:00
※2月リピート2回

播出时间
1/26(周一) 19:30 - 20:00
1/31(周六) 8:30 - 9:00
*2月将会重播2次

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime