翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/12/20 20:49:11
日本語
普段、ムリーニのテクニックを使った作品を作っているので、
色ガラスの材料を大量に使用するため、沢山の資金が掛かります。
もし、スカラーシップを使ってワークショップを受講させていただけると、
色ガラスの材料代に投資できるため、よりチャレンジングなワークショップになると考えています。
しかし、スカラーシップをいただけない場合でも、実費で参加する意思はありますので、
よろしくお願いします。
英語
Usually I am making works by Mulini technique, and using gross amount of materials of color glass, therefore a lot of money are consumed.
If I would attend a workshop by using scholarship,a workshop will become more challenging because it is able to invest in the material cost of colored glass.
However, even if I could not get the scholarship, I have a intention to participate in the actual cost.
Very truly yours,
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
ムリーニはmurrine