Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello, If I register this plan this month and time for this month remains,...

This requests contains 125 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mikang , ailing-mana ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by caster-assistant at 18 Dec 2014 at 14:31 1505 views
Time left: Finished

こんにちは。
このプランを今月登録した場合、
もし、時間が残った場合は、翌月にプラスされますか?
クレジットカードで今からプランを決済しようと思いますが、
プランは毎月自動で更新引き落としされるのですか?
それとも、毎月その都度、プランを選び決済するのですか?



ailing-mana
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Dec 2014 at 14:37
Hello,
If I register this plan this month and time for this month remains, is it added to the amount of the next month?
I intend to settle the payment of the plan.
Will the plan is updated automatically every month or do I need to select a plan and settle the payment every month?
mikang
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Dec 2014 at 14:45
Hello.
If I apply to this plan this month,
Is the remaining time to roll over next month?
I am going to pay the plan by a credit card,
will it be automatically debited monthly?
Or, do I choose the plan and pay each month?
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 18 Dec 2014 at 14:44
Hello.
If I register for this plan in this month, can I keep the unused time in next month?
I am going to pay for it with credit card.
Is the contract updated and paid in every month automatically?
Or is it required to register the plan and pay for it in every month?

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime