[Translation from Japanese to English ] Thank you for your e-mail. I got it. I will contact you beforehand, if I w...

This requests contains 46 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( gloria , juntotime , kobuta ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by rokubute at 09 Jun 2011 at 09:31 1478 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

メールありがとう。
わかりました。
5個以上の商品を購入する時には、事前に連絡します。

よろしく。

gloria
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Jun 2011 at 09:33
Thank you for your e-mail.
I got it.
I will contact you beforehand, if I wish to buy 5 or more products.

Thank you.
kobuta
Rating
Translation / English
- Posted at 09 Jun 2011 at 09:33
Thank you for your e-mail.
Everything is all right.
I will let you know when I want to purchase more than 5 items.

Thank you.
juntotime
Rating 54
Translation / English
- Posted at 09 Jun 2011 at 09:41
Thank you for your reply.
I understand that.
When I'm going to buy over 5 items, I'll notice you in advance.

Thank you.
[deleted user]
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Jun 2011 at 09:43
Thank you for your email.
I see your point.
When I purchase more than 5 items, I will contact you in advance.

Sincerely,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime