●●の商品とボックスは同じものにしてください。
だから私は商品を一つだけ購入します。
そのかわり余計に支払った●●分のお金は返金してくれますか?
●●の購入をひとつに変更した場合、余計に支払った●●分の返金はしてくれますか?
私は●●の商品とボックスは同じもので、新品未使用品のものを希望します。
●●の商品とボックスは同じものを希望します。
だから今回は●●をひとつだけ購入します。
また、出荷される商品は新品未使用品ですか?
ご連絡お願いします。
Translation / English
- Posted at 09 Dec 2014 at 15:20
Please put the item and OO into the same box together.
So I'll purchase only one item.
Instead, could you refund the addtional amount of the money I paid?
If I change the amount of the purchase of OO into one, could you refund the money for OO I paid already?
I want to purchase the same box with OO and the item should be new, not used.
I want the same box with OO.
So this time I'll purchase one item.
Also, is the item shipped new and not used?
I am waiting for your reply.
So I'll purchase only one item.
Instead, could you refund the addtional amount of the money I paid?
If I change the amount of the purchase of OO into one, could you refund the money for OO I paid already?
I want to purchase the same box with OO and the item should be new, not used.
I want the same box with OO.
So this time I'll purchase one item.
Also, is the item shipped new and not used?
I am waiting for your reply.
Translation / English
- Posted at 09 Dec 2014 at 15:38
Please make ●● and boxes same.
So I’m ordering just one.
Instead, could you refund the amount on ●●?
If I change the volume of ●● to one, could you refund the amount paid more?
I need ●● and box same with it, which have not used ever.
Please make ●● and boxes same.
So I’m ordering just one.
And the product shipped is new one?
Please let me know.
So I’m ordering just one.
Instead, could you refund the amount on ●●?
If I change the volume of ●● to one, could you refund the amount paid more?
I need ●● and box same with it, which have not used ever.
Please make ●● and boxes same.
So I’m ordering just one.
And the product shipped is new one?
Please let me know.