[Translation from Japanese to English ] Are you asking about the price you will write on declaration of import? If s...

This requests contains 66 characters and is related to the following tags: "e-mail" "Communication" "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tatsuoishimura , a_ayumi ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by jdcx at 06 Dec 2014 at 23:27 2007 views
Time left: Finished

もしかして、輸入申告書に記載する金額のことですか?それなら問題ありません。商品のサイズについては梱包済みのため測ることが出来ません。

a_ayumi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Dec 2014 at 23:35
Are you asking about the price you will write on declaration of import? If so, it's not a problem. As for the dimensions of the item, I'm afraid I can't measure it because it has been packed up.
★★★★☆ 4.5/2
tatsuoishimura
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Dec 2014 at 23:35
Do you mean by any chance the amount of money to list in the import declaration form? Then no problem about that. As for the product size, I cannot measure it because it was already packed,
★★★☆☆ 3.0/1
tatsuoishimura
tatsuoishimura- over 9 years ago
「it was already packed,」は「it is already packed.」と訂正いたします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime