[Translation from Japanese to English ] We found an error on the item photo featured during final inspection before s...

This requests contains 230 characters and is related to the following tags: "E-commerce" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , mayustardust ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by akiy501890 at 01 Dec 2014 at 21:10 1962 views
Time left: Finished

商品発送前の最終チェックで掲載商品の写真に誤りが
ある事が分かりました。大変申し訳ございません。
我々が在庫している商品はM社の**モデルでカラーは
スノーホワイトです。
ルシアーN氏が制作したギターです。

また、同じくルシアーN氏の制作のギターで
3トーンサンバーストのカラーも1本在庫がございます。
どちらのカラーもアメリカへ発送可能ですので、
よろしければご希望のカラーをご連絡くださいませ。

また、どちらもメーカーの提供価格が安いので
$100の一部返金をさせて頂きます。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 Dec 2014 at 21:29
We found an error on the item photo featured during final inspection before shipment.
We are very sorry about this.
The item we have in stock is ** model of M, the color is snow white.
This is a guitar made by luthier N.

Also, there is another guitar in stock which was made by luthier N, 3 tone sun burst color.
Both colors can be sent to US, so please let me know your color preference.

Additioanlly, since pricse provided by the manufactur for these are reasonable I will make partial refund from $100.
mayustardust
Rating 52
Translation / English
- Posted at 01 Dec 2014 at 21:33
During the final check of the item before shipping, it was discovered that there was an error in the photo of the product that was listed. I sincerely apologize. The product we are carrying is a **model of M and the color is Snow White. It is a guitar that Lutherie N produced.

Additionally we have inventory of 1 guitar, similarly produced by Lutherie N in 3 tone Sunburst color. Either color can be shipped to the US so if you like, please contact me regarding the color you would prefer.

Moreover, both are offered from the manufacturer at a low price so I will provide a partial reimbursement of $100.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime