[Translation from Japanese to English ] We found an error on the item photo featured during final inspection before s...

This requests contains 230 characters and is related to the following tags: "E-commerce" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , mayustardust ) and was completed in 0 hours 23 minutes .

Requested by akiy501890 at 01 Dec 2014 at 21:10 1964 views
Time left: Finished

商品発送前の最終チェックで掲載商品の写真に誤りが
ある事が分かりました。大変申し訳ございません。
我々が在庫している商品はM社の**モデルでカラーは
スノーホワイトです。
ルシアーN氏が制作したギターです。

また、同じくルシアーN氏の制作のギターで
3トーンサンバーストのカラーも1本在庫がございます。
どちらのカラーもアメリカへ発送可能ですので、
よろしければご希望のカラーをご連絡くださいませ。

また、どちらもメーカーの提供価格が安いので
$100の一部返金をさせて頂きます。

We found an error on the item photo featured during final inspection before shipment.
We are very sorry about this.
The item we have in stock is ** model of M, the color is snow white.
This is a guitar made by luthier N.

Also, there is another guitar in stock which was made by luthier N, 3 tone sun burst color.
Both colors can be sent to US, so please let me know your color preference.

Additioanlly, since pricse provided by the manufactur for these are reasonable I will make partial refund from $100.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime