Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We found an error on the item photo featured during final inspection before s...

Original Texts
商品発送前の最終チェックで掲載商品の写真に誤りが
ある事が分かりました。大変申し訳ございません。
我々が在庫している商品はM社の**モデルでカラーは
スノーホワイトです。
ルシアーN氏が制作したギターです。

また、同じくルシアーN氏の制作のギターで
3トーンサンバーストのカラーも1本在庫がございます。
どちらのカラーもアメリカへ発送可能ですので、
よろしければご希望のカラーをご連絡くださいませ。

また、どちらもメーカーの提供価格が安いので
$100の一部返金をさせて頂きます。
Translated by transcontinents
We found an error on the item photo featured during final inspection before shipment.
We are very sorry about this.
The item we have in stock is ** model of M, the color is snow white.
This is a guitar made by luthier N.

Also, there is another guitar in stock which was made by luthier N, 3 tone sun burst color.
Both colors can be sent to US, so please let me know your color preference.

Additioanlly, since pricse provided by the manufactur for these are reasonable I will make partial refund from $100.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
230letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.7
Translation Time
23 minutes
Freelancer
transcontinents transcontinents
Starter
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...