Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] When December turns, the cash flow gets better if I use a different credit ca...

This requests contains 94 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , kkmak ) and was completed in 1 hour 0 minutes .

Requested by itawasabi at 28 Nov 2014 at 21:32 1845 views
Time left: Finished

12月になると、別のクレジットカードを使ったほうがキャッシュ・フローが良いので、先日メールで私からあなたへ送ったクレジッドカード番号ではなく、下記のクレジットカードを決済に使ってください。

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Nov 2014 at 22:31
When December turns, the cash flow gets better if I use a different credit card, so instead of the credit card number I e-mailed you the last time, please use the following for my payment.
★★★★☆ 4.0/1
kkmak
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 Nov 2014 at 22:31
Entering December, since it will be better to use another credit card for easy cash follow, please use the following credit card to pay instead of the credit card number I sent to you earlier through email.
★★★☆☆ 3.0/1
kkmak
kkmak- almost 10 years ago
失礼しました。修正は下記のようです:

Entering December, since it will be better to use another credit card for easy cash flow, please use the following credit card to pay instead of the credit card number I sent to you earlier through email.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime