[Translation from Japanese to English ] (Supplimentation) It is difficult for us to accept their request right away....

This requests contains 139 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , ailing-mana ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by hnakamura at 26 Nov 2014 at 11:47 2049 views
Time left: Finished

(補足)
彼らの要望を私たちが今すぐに受け入れることは難しいです。
ただし、私たちはどうすれば彼らの要望を実現できるかは検討すべきです。
彼らもそれを実現するために必要な条件を知りたがっています。
私はお互いの気持ちを理解しており、この件については継続して対応を検討していくつもりです。

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 26 Nov 2014 at 11:53
(Supplimentation)
It is difficult for us to accept their request right away.
However, we should look into how we can realise their requests.
They also want to know the necessary requirements for making it happen.
I understand what both parties feel, and I am continuing to investigate the countermeasure for this matter.
★★★★☆ 4.0/1
ailing-mana
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 Nov 2014 at 11:57
(additional explanation)
It is difficult to accept their request immediately.
However we should consider about the way to realize their request.
They want to know the necessary condition for realizing it.
I understand the thoughts of each side and intend to continue considering about the response.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime