Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] "DAICHI MIURA FAN CLUB EVENT 2014"会場販売特典決定! "DAICHI MIURA FAN CLUB EVENT 201...

This requests contains 809 characters . It has been translated 10 times by the following translators : ( parksa , daydreaming , vividhee , 149208090 , seltaeb96 , korong3788 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by nakagawasyota at 24 Nov 2014 at 11:12 3204 views
Time left: Finished

"DAICHI MIURA FAN CLUB EVENT 2014"会場販売特典決定!

"DAICHI MIURA FAN CLUB EVENT 2014"会場販売特典決定致しました。

【日程・会場】
■11/3(月・祝)東京 豊洲PIT 【1部】【2部】
【1部】開場14:45 開演15:30
【2部】開場17:45 開演18:30

■11/8(土)名古屋 Zepp NAGOYA
開場17:15 開演18:00

vividhee
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 24 Nov 2014 at 11:16
"DAICHI MIURA FAN CLUB EVENT 2014" 회장 판매 혜택 결정 !

"DAICHI MIURA FAN CLUB EVENT 2014" 회장 판매 혜택이 결정되었습니다.

【일정・회장】
■ 11/3 (월,공휴일) 도쿄 도요스 PIT 【1부】【2부】
【1부】개장 14:45 공연시작 15:30
【1부】개장 17:45 공연시작 18:30

■ 11/8 (토) 나고야 Zepp NAGOYA
개장 17:15 공연시작 18:00
korong3788
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 24 Nov 2014 at 11:15
"DAICHI MIURA FAN CLUB EVENT 2014" 회장 판매 특전 결정 !

"DAICHI MIURA FAN CLUB EVENT 2014" 회장 판매 특전이 결정되었습니다.

【일정・회장】
■11/3(월・휴일)동경 토요스 PIT 【1부】【2부】
【1부】 개장14:45 개연15:30
【2부】 개장17:45 개연18:30

■11/8(토)나고야 Zepp NAGOYA
개장 17:15 개연18:00
nakagawasyota likes this translation
seltaeb96
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 24 Nov 2014 at 11:17
"DAICHI MIURA FAN CLUB EVENT 2014" 현장판매특전 결정!

"DAICHI MIURA FAN CLUB EVENT 2014" 현장판매특전을 결정했습니다!

<일정/장소>
■11/3(월/공휴일) 도쿄 토요스(豊洲)PIT <1부, 2부>
- 1부 : 입장 14:45 시작 15:30
- 2부 : 입장 17:45 시작 18:30

■11/8(토) 나고야 Zepp NAGOYA
- 입장 17:15 시작 18:00

■11/16(日)大阪 なんばHatch 【1部】【2部】
【1部】開場14:45 開演15:30
【2部】開場17:45 開演18:30

■11/30(日)福岡 Zepp FUKUOKA
開場17:15 開演18:00

korong3788
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 24 Nov 2014 at 11:16
■11/16(일)오사카 난바 Hatch 【1부】【2부】
【1부】개장14:45 개연15:30
【2부】개장17:45 개연18:30

■11/30(일)후쿠오카 Zepp FUKUOKA
개장17:15 개연18:00
nakagawasyota likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1
vividhee
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 24 Nov 2014 at 11:17
■11/16 (일) 오사카 난바 Hatch 【1部】【2部】
【1部】개장 14:45 공연시작 15:30
【2部】개장 17:45 공연시작 18:30

■11/30 (일) 후쿠오카 Zepp FUKUOKA
개장 17:15 공연시작 18:00
★★★★☆ 4.0/1
parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 24 Nov 2014 at 11:18
■11/16(일)오사카 난바Hatch 【1부】【2부】
【1부】개장14:45 개연15:30
【2부】개장17:45 개연18:30

■11/30(일)후쿠오카 Zepp FUKUOKA
개장17:15 개연18:00

【CD販売時間】
■11/3(月・祝)東京 豊洲PIT 12:00〜
■11/8(土)名古屋 Zepp NAGOYA 15:00〜
■11/16(日)大阪 なんばHatch 12:00〜
■11/30(日)福岡 Zepp FUKUOKA 15:00〜
※CD販売時間は予告なく変更になる場合がございます。予めご了承ください。

【CD販売場所】
会場入口付近、CD販売スペース

daydreaming
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 24 Nov 2014 at 11:20
【CD 판매 시간】
■11/3(월・축일)도쿄 토요스 PIT 12:00〜
■11/8(토)나고야 Zepp NAGOYA 15:00〜
■11/16(日)오사카 남바Hatch 12:00〜
■11/30(日)후쿠오카 Zepp FUKUOKA 15:00〜
※CD 판매 시간은 예고없이 변경될 경우도 있습니다. 미리 양해 말씀드립니다.

【CD 판매 장소】
회장 입구 부근, CD 판매 스페이스
149208090
Rating 51
Translation / Korean
- Posted at 24 Nov 2014 at 11:17
【CD판매시간】
■11/3(월・공휴일)도쿄 豊洲PIT 12:00〜
■11/8(토)나고야 Zepp NAGOYA 15:00〜
■11/16(일)오사카 なんばHatch 12:00〜
■11/30(일)후쿠오카 Zepp FUKUOKA 15:00〜
※CD판매시간은 예고없이 변경될 수 있습니다. 양해부탁드립니다.

【CD판매장소】
회장입구 근처 CD판매 부스
korong3788
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 24 Nov 2014 at 11:18
【CD 판매 시간】
■11/3(월・휴일)동경 토요스 PIT 12:00〜
■11/8(토)나고야 Zepp NAGOYA 15:00〜
■11/16(일)오사카 난바 Hatch 12:00〜
■11/30(일)후쿠오카 Zepp FUKUOKA 15:00〜
※CD 판매 시간은 예고없이 변경될 가능성이 있습니다. 미리 양해 부탁드립니다.

【CD 판매 장소】
회장 입구 근처, CD 판매 스페이스
nakagawasyota likes this translation

【会場特典】
■対象商品
2014/12/3発売 SG ふれあうだけで 〜Always with you〜 / It's The Right Time
AVCD-16488/B SG+DVD MUSIC VIDEO盤 ¥1,800(税抜)+税
AVCD-16489/B SG+DVD CHOREO VIDEO盤 ¥1,800(税抜)+税
AVCD-16490 SG CDのみ盤 ¥1,200(税抜)+税

daydreaming
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 24 Nov 2014 at 11:14
【회장특전】
■대상 상품
2014/12/3발매 SG 스치는 것만으로 〜Always with you〜 / It's The Right Time
AVCD-16488/B SG+DVD MUSIC VIDEO판 ¥1,800(세금 별도)+세금
AVCD-16489/B SG+DVD CHOREO VIDEO판 ¥1,800(세금 별도) + 세금
AVCD-16490 SG CD 한정판¥1,200(세금 별도)+ 세금
★★★★★ 5.0/1
vividhee
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 24 Nov 2014 at 11:19
【회장 혜택】
■대상 상품
2014/12/3 발매 SG 함께 있는 것만으로 ~Always with you~ / It's The Right Time
AVCD-16488/B SG+DVD MUSIC VIDEO판 ¥1,800 (세금제외) + 세금
AVCD-16489/B SG+DVD CHOREO VIDEO판 ¥1,800 (세금제외) + 세금
AVCD-16490 SG CD판 ¥1,200 (세금제외) + 세금
★★★★★ 5.0/1
149208090
Rating 51
Translation / Korean
- Posted at 24 Nov 2014 at 11:19
【회원특전】
■대상상품
2014/12/3발매 SG ふれあうだけで 〜Always with you〜 / It's The Right Time
AVCD-16488/B SG+DVD MUSIC VIDEO 반 ¥1,800(세금제외)+세금
AVCD-16489/B SG+DVD CHOREO VIDEO 반 ¥1,800(세금제외)+세금
AVCD-16490 SG CD 반 ¥1,200(세금제외)+세금
★★★★★ 5.0/1
korong3788
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 24 Nov 2014 at 11:19
【회장 특전】
■대상 상품
2014/12/3발매 SG 스치는것 만으로 〜Always with you〜 / It's The Right Time
AVCD-16488/B SG+DVD MUSIC VIDEO 버전 ¥1,800(세금 안붙은 가격)+세금
AVCD-16489/B SG+DVD CHOREO VIDEO 버전 ¥1,800(세금 안붙은 가격)+세금
AVCD-16490 SG CD만 있는 버전 ¥1,200(세금 안붙은 가격)+세금
nakagawasyota likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

<非売品B2告知ポスター>
※上記対象商品1枚ご予約で、商品お引き渡し時に「非売品B2告知ポスター」1枚をプレゼント致します。

【お問い合わせ先】
エイベックス・ミュージック・クリエイティヴ株式会社
0570-064-414 (平日のみ11:00〜18:00)

daydreaming
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 24 Nov 2014 at 11:18
<비매품B2 고지 포스터>
※위의 대상 상품을 한 장 예약하시면, 상품을 전해드릴때에 「비매품 B2 고지 포스터」 한장을 선물해 드립니다.

【문의처】
에이벡스 뮤직 크리에이티브 주식회사
0570-064-414(평일 11:00〜18:00)
nakagawasyota likes this translation
parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 24 Nov 2014 at 11:16
<비매품 B2 고지 포스터>
※ 상기 대상 상품 1매 예약으로, 상품을 인도할 시에 "비매품 B2 고지 포스터" 1매를 증정합니다.

[문의처]
에이벡스 뮤직 크리에이티브(avex music creative) 주식회사
0570-064-414 (평일11:00~18:00)

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime