Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to Korean ] "DAICHI MIURA FAN CLUB EVENT 2014"会場販売特典決定! "DAICHI MIURA FAN CLUB EVENT 201...
Original Texts
<非売品B2告知ポスター>
※上記対象商品1枚ご予約で、商品お引き渡し時に「非売品B2告知ポスター」1枚をプレゼント致します。
【お問い合わせ先】
エイベックス・ミュージック・クリエイティヴ株式会社
0570-064-414 (平日のみ11:00〜18:00)
※上記対象商品1枚ご予約で、商品お引き渡し時に「非売品B2告知ポスター」1枚をプレゼント致します。
【お問い合わせ先】
エイベックス・ミュージック・クリエイティヴ株式会社
0570-064-414 (平日のみ11:00〜18:00)
Translated by
parksa
<비매품 B2 고지 포스터>
※ 상기 대상 상품 1매 예약으로, 상품을 인도할 시에 "비매품 B2 고지 포스터" 1매를 증정합니다.
[문의처]
에이벡스 뮤직 크리에이티브(avex music creative) 주식회사
0570-064-414 (평일11:00~18:00)
※ 상기 대상 상품 1매 예약으로, 상품을 인도할 시에 "비매품 B2 고지 포스터" 1매를 증정합니다.
[문의처]
에이벡스 뮤직 크리에이티브(avex music creative) 주식회사
0570-064-414 (평일11:00~18:00)
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 809letters
- Translation Language
- Japanese → Korean
- Translation Fee
- $72.81
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
parksa
Starter
韓国語ネイティブ
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
【日→韓翻訳】
宿泊(ホテル・旅館)・タクシー&リムジン会社のHP
メニュー
ゲーム(アプリ)
エンターテイメント・スポー...
Freelancer
vividhee
Starter
国籍:韓国
母国語:韓国語
通訳可能な言語:日本語→韓国語, 韓国語→日本語
対応可能な通訳形式:メールの翻訳, スカイプなどを利用したネットでの通...
母国語:韓国語
通訳可能な言語:日本語→韓国語, 韓国語→日本語
対応可能な通訳形式:メールの翻訳, スカイプなどを利用したネットでの通...
Freelancer
korong3788
Starter
2007年度から現在まで翻訳・通訳の仕事をやってきました。
翻訳の内容としては映像翻訳、雑誌翻訳、記事翻訳など色んなジャンルの翻訳をやっております。
...
翻訳の内容としては映像翻訳、雑誌翻訳、記事翻訳など色んなジャンルの翻訳をやっております。
...