[Translation from Japanese to English ] [Special Privilege at the Venue] ■ Applicable item Released on 12/3/2014 SG...

This requests contains 809 characters . It has been translated 10 times by the following translators : ( tearz , dpangga , shion33 , guaiyetta ) and was completed in 4 hours 34 minutes .

Requested by nakagawasyota at 24 Nov 2014 at 11:10 1867 views
Time left: Finished

"DAICHI MIURA FAN CLUB EVENT 2014"会場販売特典決定!

"DAICHI MIURA FAN CLUB EVENT 2014"会場販売特典決定致しました。

【日程・会場】
■11/3(月・祝)東京 豊洲PIT 【1部】【2部】
【1部】開場14:45 開演15:30
【2部】開場17:45 開演18:30

■11/8(土)名古屋 Zepp NAGOYA
開場17:15 開演18:00

guaiyetta
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Nov 2014 at 12:09
"DAICHI MIURA FAN CLUB EVENT 2014" Special sells in venue only is determined!

"DAICHI MIURA FAN CLUB EVENT 2014" Special sells in venue only was determined!

[Schedule/Venue]
November 3rd(Mon,holiday) Tokyo Toyosu PIT [Part 1][Part 2]
[Part 1]Enter at 14:45. Shows open at 15:30.
[Part 2]Enter at 17:45. Shows open at 18:30.

November 8th(Sat) Nagoya Zepp NAGOYA
Enter at 17:15. Shows open at 18:00.
shion33
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Nov 2014 at 11:48
"DAICHI MIURA FAN CLUB EVENT 2014" Venue Special Edition Release!

"DAICHI MIURA FAN CLUB EVENT 2014" Venue Special Edition Release!

[Schedule] · Venue
■ 11/3 (Mon ·Holiday ) Tokyo Toyosu PIT [Section 1] [Section 2]
[Section 1] open 14:45 Start 15:30
[Section 2] open 17:45 Start 18:30

■ 11/8 (Sat) Nagoya Zepp NAGOYA
open 17:15 Start 18:00
nakagawasyota likes this translation

■11/16(日)大阪 なんばHatch 【1部】【2部】
【1部】開場14:45 開演15:30
【2部】開場17:45 開演18:30

■11/30(日)福岡 Zepp FUKUOKA
開場17:15 開演18:00

guaiyetta
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Nov 2014 at 12:02
November 16th(Sun) Osaka Namba Hatch [Part 1][Part 2]
[Part 1]Enter at 14:45. Shows open at 15:30.
[Part 2]Enter at 17:45. Shows open at 18:30.

November 30th(Sun) Fukuoka Zepp FUKUOKA
Enter at 17:15. Shows open at 18:00.
shion33
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Nov 2014 at 11:50
■ 11/16 (Sun) Osaka Naba Hatch [Section 1] [Section 2]
[Section 1] open 14:45 start 15:30
[Section 2] open 17:45 start 18:30

■ 11/30 (Sun) Fukuoka Zepp FUKUOKA
open 17:15 start 18:00
nakagawasyota likes this translation

【CD販売時間】
■11/3(月・祝)東京 豊洲PIT 12:00〜
■11/8(土)名古屋 Zepp NAGOYA 15:00〜
■11/16(日)大阪 なんばHatch 12:00〜
■11/30(日)福岡 Zepp FUKUOKA 15:00〜
※CD販売時間は予告なく変更になる場合がございます。予めご了承ください。

【CD販売場所】
会場入口付近、CD販売スペース

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Nov 2014 at 11:50
[Hours of CD Sales]
■ 11/3 (Mon/ public holiday) Toyosu PIT, Tokyo 12:00-
■ 11/8 (Sat) Zepp NAGOYA, Nagoya 15:00-
■ 11/16 (Sun) Namba Hatch, Osaka 12:00-
■ 11/30 (Sun) Zepp FUKUOKA, Fukuoka 15:00-
* Please be aware the hours of CD sales are subject to change without prior notice.

[Venue of CD Sales]
Near the entrance to the venue, CD sales space
★★★★☆ 4.0/1
shion33
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Nov 2014 at 11:54
【CD Selling Time】
■ 11/3 (Mon , Holiday ) Tokyo Toyosu PIT 12: 00~
■ 11/8 (Sat) Nagoya Zepp NAGOYA 15: 00~
■ 11/16 (Sun) Osaka san ba na Hatch 12: 00~
■ 11/30 (Sun) Fukuoka Zepp FUKUOKA 15: 00~
※ Please note that the selling time of CD is subject to change without any notice.

[CD sells place】
Near the entrance, CD sells space
nakagawasyota likes this translation

【会場特典】
■対象商品
2014/12/3発売 SG ふれあうだけで 〜Always with you〜 / It's The Right Time
AVCD-16488/B SG+DVD MUSIC VIDEO盤 ¥1,800(税抜)+税
AVCD-16489/B SG+DVD CHOREO VIDEO盤 ¥1,800(税抜)+税
AVCD-16490 SG CDのみ盤 ¥1,200(税抜)+税

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 24 Nov 2014 at 11:56
[Special Privilege at the Venue]
■ Applicable item
Released on 12/3/2014 SG Fureau dakede - Always with you- / It's The Right Time
AVCD-16488/B SG+DVD MUSIC VIDEO version JPY 1,800 (excl. tax) + tax
AVCD-16489/B SG+DVD CHOREO VIDEO version JPY 1,800 (excl. tax) + tax
AVCD-16490 SG CD only version JPY 1,200 (excl. tax) + tax
★★★★☆ 4.0/1
shion33
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Nov 2014 at 11:55
[Venue CD privilege]
■Target Products
2014/12/3 sale SG to interact only with ~Always with you~ / It's The Right Time
AVCD-16488 / B SG + DVD MUSIC VIDEO version ¥ 1,800 (exclude tax) + tax
AVCD-16489 / B SG + DVD CHOREO VIDEO version ¥ 1,800 (exclude tax) + tax
AVCD-16490 SG CD only ¥ 1,200 (exclude tax) + tax
nakagawasyota likes this translation

<非売品B2告知ポスター>
※上記対象商品1枚ご予約で、商品お引き渡し時に「非売品B2告知ポスター」1枚をプレゼント致します。

【お問い合わせ先】
エイベックス・ミュージック・クリエイティヴ株式会社
0570-064-414 (平日のみ11:00〜18:00)

shion33
Rating 52
Translation / English
- Posted at 24 Nov 2014 at 11:58
<B2 notification poster (Not for Sale) >
※ Those who bought the above listed products, a piece of " B2 notification poster (not for sale)" will passed together as a gift at the time of goods delivery.

[Contact Us]
Avex Music Creation Co., Ltd.
0570-064-414 (weekdays only 11:00 to 18:00)
nakagawasyota likes this translation
dpangga
Rating 33
Translation / English
- Posted at 24 Nov 2014 at 15:44
<B2 Announcement Poster - Not For Sale>
* By booking 1 piece this following product, when handing over this product we will give you 1 piece "B2 Announcement Poster - Not For Sale" as a gift.

[Contact]
Avex Music Creative Co., Ltd.
0570-064-414 (From 11:00 to 18:00 work days)

Client

Additional info

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime