Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 24 Nov 2014 at 11:50

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

【CD販売時間】
■11/3(月・祝)東京 豊洲PIT 12:00〜
■11/8(土)名古屋 Zepp NAGOYA 15:00〜
■11/16(日)大阪 なんばHatch 12:00〜
■11/30(日)福岡 Zepp FUKUOKA 15:00〜
※CD販売時間は予告なく変更になる場合がございます。予めご了承ください。

【CD販売場所】
会場入口付近、CD販売スペース

English

[Hours of CD Sales]
■ 11/3 (Mon/ public holiday) Toyosu PIT, Tokyo 12:00-
■ 11/8 (Sat) Zepp NAGOYA, Nagoya 15:00-
■ 11/16 (Sun) Namba Hatch, Osaka 12:00-
■ 11/30 (Sun) Zepp FUKUOKA, Fukuoka 15:00-
* Please be aware the hours of CD sales are subject to change without prior notice.

[Venue of CD Sales]
Near the entrance to the venue, CD sales space

Reviews ( 1 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99 rated this translation result as ★★★★ 25 Nov 2014 at 17:31

良いと思います。

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。