Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 18 Nov 2014 at 10:51

[deleted user]
[deleted user] 52 アメリカの自動車整備専門学校卒です。帰国後、東京で通訳(主に機械関係)3年...
Japanese

このページに見本として掲載されているFlorentin(花がらのお帽子と半ズボンを着た子)と同じ目の入れ方、同じ表情、皮膚の色も同じに作って欲しいです。もし可能なら、途中経過のお写真をくだされば嬉しいです。皮膚の色は、お人形ぽくなく、マットな仕上がりを希望します。肌色の下もしくは上?に何層も重なり合っているような皮膚と言いますか、透きとおるような透明感のある皮膚。赤ちゃんの薄い皮膚感を可能な限り出して欲しいです。言葉での説明は難しいので、お写真をお送りさせていただきます。

English

I would like you to make the doll with the way eyes are planted, facial expression, skin color that are same as the Florentin (wearing the hat that has a flower pattern and shorts) posted on this page as a sample. I would appreciate if it is possible that you could send me the photos of the progress while making this doll. I would prefer a mat finishing on the skin color and not a finish that is typical of any other dolls. I would like a transparent skin tone that if my expression is correct, the skin tone generated by the multiple layers of colors on top of or under the skin color. I would like you to generate as much skin tone of the baby as possible. It is hard to describe what I would like, so I am sending you the photograph.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 手作り人形のオーダーシートに書く文章をお願いさせて頂いております。