[Translation from Japanese to English ] Hello. Thank you for your reply. In addition, I’m interested in several oth...

This requests contains 81 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( acdcasic ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by [deleted user] at 16 Nov 2014 at 02:25 1481 views
Time left: Finished

こんにちは。
返信頂きありがとうございます。
その他にも数種類の型番に興味を持っています。
型番

各20本づつ購入したいと思っています。
価格と支払い方法をご連絡ください。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 16 Nov 2014 at 02:34
Hello.
Thank you for your reply.
In addition, I’m interested in several other models.
Model

I would like to order 20 each.
Please tell me the prices and preferred payment method.
★★★☆☆ 3.0/1
acdcasic
Rating 60
Translation / English
- Posted at 16 Nov 2014 at 02:37
Hello (もしわかるなら相手のお名前),

Thanks for your reply. Actually I am interested in other watches as well.
Model number:

I would like to buy 20 pieces for each model. Please let me know the prices and payment method(s) you accept.

Best Regards,
(あなたのお名前)
[deleted user] likes this translation
★★★★☆ 4.5/2

Client

[deleted user]

Additional info

各20本づつ
購入商品は、腕時計です。適切な単語で翻訳願います。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime