Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I bought it at your shop. Please exclude anything that shows the price such ...

This requests contains 62 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , tearz , ailing-mana ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by ohtaka1977 at 11 Nov 2014 at 09:28 2275 views
Time left: Finished

あなたのお店で購入しました。
プレゼント用なので、領収書などの金額の分かる物を一緒に送らないでください。
よろしくお願いします。

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Nov 2014 at 09:30
I bought it at your shop.
Please exclude anything that shows the price such as an invoice, because this is supposed to ne a gift.
Thank you.
★★★★☆ 4.0/1
tearz
tearz- about 10 years ago
「is supposed to ne」→「is supposed to be」でお願いします。
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Nov 2014 at 09:31
I purchased it from your store.
As it is a present, we ask you not to send it with the item that shows the price such as an invoice.
I appreciate your cooperation.
★★★★☆ 4.0/1
ailing-mana
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Nov 2014 at 09:34
I purchased it at your shop.
As it is for the present, don't send it with a receipt or something from which we can know the price, please.
Thank you for your cooperation.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime