原文 / 日本語
コピー
ケースが付属されると書かれてますが、純正の茶色のハードケースと理解していいですか?あなたはこのフリューゲルホルンを何年間使用したのですか?
あなたに確認をしなかったことをお詫びします。
のフュリューゲルホルンには専用のハードケースが付属していますか?本体オンリーですか?
翻訳 / 英語
- 2011/05/25 20:26:23に投稿されました
You have wrote as the case is attached, can I understand that case as a genuine brown one? And how many years did you used the flugelhorn?
Please accept my sincere apology for I didn't confirm to you.
Is that flugelhorn attached the dedicated hard case? Or only the instrument?
Thank you.
Please accept my sincere apology for I didn't confirm to you.
Is that flugelhorn attached the dedicated hard case? Or only the instrument?
Thank you.
翻訳 / 英語
- 2011/05/25 21:23:10に投稿されました
You said in your letter that the case is attached. Is it a brown hard case enclosed? How long have you used this flugelhorn?
It may be my mistake that I did not make certain on this point. But does this flugelhorn have its original genuine hard case? I don't think this brown one is original. Did you sold only the main body of the horn to me?
It may be my mistake that I did not make certain on this point. But does this flugelhorn have its original genuine hard case? I don't think this brown one is original. Did you sold only the main body of the horn to me?