翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/05/25 21:23:10

mura
mura 50 翻訳歴8か月
日本語

ケースが付属されると書かれてますが、純正の茶色のハードケースと理解していいですか?あなたはこのフリューゲルホルンを何年間使用したのですか?

あなたに確認をしなかったことをお詫びします。
のフュリューゲルホルンには専用のハードケースが付属していますか?本体オンリーですか?

英語

You said in your letter that the case is attached. Is it a brown hard case enclosed? How long have you used this flugelhorn?

It may be my mistake that I did not make certain on this point. But does this flugelhorn have its original genuine hard case? I don't think this brown one is original. Did you sold only the main body of the horn to me?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません