Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2011/05/25 21:22:30

kyokoquest
kyokoquest 61 字幕翻訳の勉強をしていました。 現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をし...
日本語

ケースが付属されると書かれてますが、純正の茶色のハードケースと理解していいですか?あなたはこのフリューゲルホルンを何年間使用したのですか?

あなたに確認をしなかったことをお詫びします。
のフュリューゲルホルンには専用のハードケースが付属していますか?本体オンリーですか?

英語

It says the case is included and it means original brown hard case, correct?
How long did you use this flugelhorn for?

I am sorry that I did not ask you about it.
Does this flugelhorn come with its original hard case or is it only flugelhorn itself?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません