Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] わかりました。10月12日は今週の日曜日です。 この地域では皆私のことをよく知っているので、郵便局で保留となっているものはありません。 アジア諸国から...

この英語から日本語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん takeshikm さん tearz さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 211文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

fujirockによる依頼 2014/10/11 23:36:33 閲覧 2737回
残り時間: 終了

Ok October 12 is this Sunday
And nothing keeping in post office in my area because they are known me very we'll
I order many stuff from Asian countries so I know how longer I have to waiting for
Thanks

3_yumie7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/10/11 23:43:35に投稿されました
わかりました。10月12日は今週の日曜日です。
この地域では皆私のことをよく知っているので、郵便局で保留となっているものはありません。
アジア諸国からの多くの商品を注文しているので、どれくらい待たなければならないかわかっています。
ありがとうございます。
takeshikm
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2014/10/11 23:45:19に投稿されました
はい、10月12日でしたらこの日曜日ですね。
私が住む地域の郵便局とはツーカーの仲です。彼らは私のことを良く知っています。
私はアジア諸国からたくさんのものを注文するので、長く待たないといけないことはよく分かっています。
宜しくお願いします。
★★★★★ 5.0/1
tearz
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/10/11 23:47:13に投稿されました
OKです、10月12日は今週日曜日です。
私の地域の郵便局には何も預かってもらっておりません。何故なら彼らは私のことを大変よく知っており、アジア各国から沢山のものを注文しているのでどれぐらい待たされるのかも検討がついています。
宜しくお願いします。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。