Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] ※それぞれの行を箇条書きでお願いします。 ここまで翻訳の必要無し ------------------------------------------- ...

This requests contains 228 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( zsyc412 , 516494886 ) and was completed in 0 hours 29 minutes .

Requested by fawfwawfawfafwa at 07 Oct 2014 at 16:59 1989 views
Time left: Finished

※それぞれの行を箇条書きでお願いします。
ここまで翻訳の必要無し
-------------------------------------------

中古 10段階評価中の7 とても良い
中古 10段階評価中の6 良い
中古 10段階評価中の5 良い
中古 パーツ取り用
使用感はほぼ無い
ズームリングのゴムが無し
キズ・カビ・くもり無し
カビ・くもり無し キズ有り(影響なし)
キズ・カビ無し クモリ有り(影響なし)
キズ無し カビ・クモリ有り(影響なし)
レンズの状態
見た目

zsyc412
Rating 53
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 07 Oct 2014 at 17:28
二手品 七成新 非常好
二手品 六成新 比较好
二手品 五成新 好
二手品 可以使用当中的部分零件
完全不能使用
镜头环圈的橡胶已完全损失掉
无瑕疵,裂缝,污点
无裂缝,污点 有瑕疵(无影响)
无瑕疵,裂缝 有污点(无影响)
无瑕疵 有裂缝,污点(无影响)
镜头的状况
外观
516494886
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 07 Oct 2014 at 17:22
二手 总分10分中的7分 非常好
二手 总分10分中的6分 很好
二手 总分10分中的5分 很好
二手 作为零件使用
基本没有使用过的痕迹
变焦镜头无橡胶圈
无划痕,无霉化,无水雾
无霉化,无水雾 ,有划痕(无使用影响)
无划痕,无霉化,有水雾(无使用影响)
无划痕,有霉化,有水雾(无使用影响)
镜头的状态
外观
fawfwawfawfafwa likes this translation

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime