返品の手続きはebayに従って下さい。
あなたになんらかの問題があるのであれば、ebayと相談して解決して頂けますでしょうか?
いずれにせよ、あなたの商品が私の所へ到着しなければ返金することはできません。商品の到着後の返金となります。ご理解ください。
評価
52
翻訳 / 英語
- 2014/10/06 19:09:00に投稿されました
Please follow the procedures for returning the article according to Ebay.
If you have any problems, could you consult with Ebay and settle it with them?
In any event, if the article is not returned to my place then I cannot refund it. I will be funding it after it arrives. Please understand.
If you have any problems, could you consult with Ebay and settle it with them?
In any event, if the article is not returned to my place then I cannot refund it. I will be funding it after it arrives. Please understand.
翻訳 / 英語
- 2014/10/06 19:20:33に投稿されました
Please follow the return procedures of eBay.
If you have any concerns of problems can I ask you to direct them and seek resolution with eBay please?
Whichever is the case, a refund will not be issued until the goods have arrived back to me. Refund will be issued after they have arrived. Please understand this condition.
If you have any concerns of problems can I ask you to direct them and seek resolution with eBay please?
Whichever is the case, a refund will not be issued until the goods have arrived back to me. Refund will be issued after they have arrived. Please understand this condition.