Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello, I appreciate your taking the trouble to contact me. Having Japanese ...

This requests contains 164 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , spdr ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by fujirock at 04 Oct 2014 at 11:42 1164 views
Time left: Finished

こんにちわ
わざわざご連絡いただきありがとうございます
日本の製品を使って頂くことは私の喜びです
ebayを通じてあなたと出会えたことをとても嬉しく思います
私でよければいつでもご連絡ください

商品が無事に届いたようでよかったです
私のショップでよければいつでもご連絡ください

スミマセンがしばらくお待ちください
何かあればいつでもご連絡下さい

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Oct 2014 at 11:48
Hello,
I appreciate your taking the trouble to contact me.
Having Japanese products to be used is my pleasure.
I am very glad that I have met you through eBay.
If I could be of your help, please don't hesitate to contact me at any time.

The items seems to have arrived without any trouble.
If my shop could be at your service please contact me at any time.

We are sorry, but your patience is appreciated.
Please don't hesitate to contact me at any time.
spdr
Rating 52
Translation / English
- Posted at 04 Oct 2014 at 11:50
Hello,
Thank you for the contact in your busy schedule.
I am happy that you would like to use Japanese product.
And, I am very pleased that I can meet you through eBay.
If you have anything you want, please feel free to contact me.

I have relieved that you received the item safely.
If you would like to visit my shop, feel free to contact me.

I am sorry, but please wait for a while.
If you have anything you want me to do, please feel free to contact me.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime