1 申し訳ありませんがお問い合わせいただいた商品は売り切れでございます。
またご縁がございましたらよろしくお願いいたします。
2 なにか問題がございましたら、評価をされる前に当店までご連絡いただけます様、お願いいたします。誠心誠 意対応をさせていただきます。
3 日本語対応のみ
翻訳 / 英語
- 2014/10/03 01:05:13に投稿されました
1. We are very sorry, but the item of your inquiry is currently sold out. We look forward to serving you again in the future.
2. Should there be any issues, please contact us prior to evaluation/rating. We will resolve them wholeheartedly.
3. Available in Japanese only.
2. Should there be any issues, please contact us prior to evaluation/rating. We will resolve them wholeheartedly.
3. Available in Japanese only.
★★★★★ 5.0/1
翻訳 / 英語
- 2014/10/03 01:08:21に投稿されました
1. I am very sorry, but the product you contacted me about has been sold out. I will look forward to serve you in another time.
2. If you had any trouble, please let us know before you rate. We will do our best to solve the problem.
3. The service is provided only in Japanese.
2. If you had any trouble, please let us know before you rate. We will do our best to solve the problem.
3. The service is provided only in Japanese.
★★★★☆ 4.0/1