Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] hi.. I know that you send the item already.. But can I return it back to once...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( michelle-poku , t-hoshi ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by kazusugo at 01 Oct 2014 at 23:29 1404 views
Time left: Finished

hi..
I know that you send the item already..
But can I return it back to once it arrived because I want to cancel the order but its too late,,and I intend to send it back to you..
Waiting for you opinion and I am ready to give you less price

t-hoshi
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 01 Oct 2014 at 23:35
こんにちは。
すでに商品を発送いただいていることはわかっているのですが、キャンセルをさせて頂きたく、届いたら返送させて頂いてもよろしいでしょうか。もう遅いでしょうか。。送り返したいと思っています。

あなたの意見をお待ちしております、またあなたへの割引価格を準備しております。
★★★★☆ 4.0/1
michelle-poku
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 01 Oct 2014 at 23:42
こんにちは
あなたが既に商品を送ったことは知っていますが、それが届きしだい返品できますか?
なぜなら、この注文をキャンセルしたかったが遅すぎたので、それを返品しようと思っています。
あなたのご意見をお待ちしております。私は少額をあなたに渡す準備があります。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime