Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] hi.. I know that you send the item already.. But can I return it back to once...
Original Texts
hi..
I know that you send the item already..
But can I return it back to once it arrived because I want to cancel the order but its too late,,and I intend to send it back to you..
Waiting for you opinion and I am ready to give you less price
I know that you send the item already..
But can I return it back to once it arrived because I want to cancel the order but its too late,,and I intend to send it back to you..
Waiting for you opinion and I am ready to give you less price
Translated by
t-hoshi
こんにちは。
すでに商品を発送いただいていることはわかっているのですが、キャンセルをさせて頂きたく、届いたら返送させて頂いてもよろしいでしょうか。もう遅いでしょうか。。送り返したいと思っています。
あなたの意見をお待ちしております、またあなたへの割引価格を準備しております。
すでに商品を発送いただいていることはわかっているのですが、キャンセルをさせて頂きたく、届いたら返送させて頂いてもよろしいでしょうか。もう遅いでしょうか。。送り返したいと思っています。
あなたの意見をお待ちしております、またあなたへの割引価格を準備しております。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 238letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $5.355
- Translation Time
- 14 minutes
Freelancer
t-hoshi
Starter
言語:日本語、英語、中国語(簡体字)
得意分野:音楽系、工業系、建築系
Languages : Japanese, English, Chines...
得意分野:音楽系、工業系、建築系
Languages : Japanese, English, Chines...