こんにちは。
私は日本に住んでいる***と申します。
こちらの商品は素晴らしく日本でとても人気があります。
こちらの商品を10個まとめて買う場合に送料含めて360ポンドで売ってくれませんか?
今後もお取引を継続したいと思っています、宜しくお願い致します。
発送先住所
翻訳 / 英語
- 2014/10/01 22:01:16に投稿されました
Hello.
I am *** and live in Japan.
This product is excellent and very popular in Japan.
In a case if I will buy 10 of these at the same time, will you sell by 10 pounds including a shipping charge, pleased
I'd like to transact business with you continuously. Thank you very much for you cooperation.
Here is a shipping address below.
I am *** and live in Japan.
This product is excellent and very popular in Japan.
In a case if I will buy 10 of these at the same time, will you sell by 10 pounds including a shipping charge, pleased
I'd like to transact business with you continuously. Thank you very much for you cooperation.
Here is a shipping address below.
★★☆☆☆ 2.5/2
翻訳 / 英語
- 2014/10/01 22:11:22に投稿されました
Hello
My name is *** living in Japan.
This item is so cool and popular here in Japan.
I was wondering if you could sell me 10 these items at 360 pounds at the same time including shipping fee?
I look forward to doing business with you again.
Best regards,
shipping address
My name is *** living in Japan.
This item is so cool and popular here in Japan.
I was wondering if you could sell me 10 these items at 360 pounds at the same time including shipping fee?
I look forward to doing business with you again.
Best regards,
shipping address
★★★★☆ 4.0/2