翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 2 Reviews / 2014/10/01 22:11:22
こんにちは。
私は日本に住んでいる***と申します。
こちらの商品は素晴らしく日本でとても人気があります。
こちらの商品を10個まとめて買う場合に送料含めて360ポンドで売ってくれませんか?
今後もお取引を継続したいと思っています、宜しくお願い致します。
発送先住所
Hello
My name is *** living in Japan.
This item is so cool and popular here in Japan.
I was wondering if you could sell me 10 these items at 360 pounds at the same time including shipping fee?
I look forward to doing business with you again.
Best regards,
shipping address
レビュー ( 2 )
Very good!!
このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。
元の翻訳
Hello
My name is *** living in Japan.
This item is so cool and popular here in Japan.
I was wondering if you could sell me 10 these items at 360 pounds at the same time including shipping fee?
I look forward to doing business with you again.
Best regards,
shipping address
修正後
Hello,
My name is *** living in Japan.
This item is so wonderful and popular here in Japan.
I was wondering if you could sell me 10 of these items at 360 pounds including the shipping fee?
I look forward to continuing our business with you in the future, too.
Best regards,
Shipping address