Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I received the No no and charged it for 24 hours. The item does not turn on...

This requests contains 159 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( translatorie , tearz ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by kouki at 29 Sep 2014 at 09:39 1323 views
Time left: Finished

I received the No no and charged it for 24 hours.

The item does not turn on and the light only flashes blue when it is plugged in and you push the power button


translatorie
Rating 61
Translation / Japanese
- Posted at 29 Sep 2014 at 09:57
ノーノーを受け取って24時間充電しました。

電源が入らず、プラグを入れて電源ボタンを押すと青いライトがつくだけです。
★★★★☆ 4.0/1
tearz
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 29 Sep 2014 at 09:44
ノーノーを受け取り24時間充電しました。
電源が入らず、電源プラグにさして電源ボタンを押しても青いライトが点滅するだけです。
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Additional info

商品名:ヤーマン ノーノーヘアーライト ピンク  脱毛器 ノーノーヘアライト STA-128Pについての問合せです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime