Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] (1) Did you break up with me because that guy is better looking? Ok, I'll get...

This requests contains 204 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , transcontinents , moeoba ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by moonmia at 25 Sep 2014 at 23:26 2768 views
Time left: Finished

①あいつの方がかっこいいから俺と別れたの?いいよ、俺も彼女作る。
②日本ではコンサートやイベントでは撮影禁止なので写真を撮ることはできません。あなたの国では撮影してもいいのですか?
③これはいつの写真ですか?
④私はあなたの絵が大好きです。これからも楽しみにしています。
⑤彼女の口元にできるえくぼが可愛い
⑥あなたが送ってくれたお誕生日のボイスメッセージを聴いて感動して涙がでました。
⑦そこがあなたのいいところです。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Sep 2014 at 23:29
(1) Did you break up with me because that guy is better looking? Ok, I'll get a girlfriend, too.
(2) It is prohibited to take photos at concerts and events in Japan. Is it allowed to take photos in your country?
(3) When was this photo taken?
(4) I love your painting. I look forward to seeing more.
(5) Dimple on her mouth is cute.
(6) I was so impressed and got tears in my eyes to hear your voice message you sent me on my birthday.
(7) That's your attractive feature.
moonmia likes this translation
mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 25 Sep 2014 at 23:35
1. You broke up with me because he's cooler? Fine, I'll find myself a girlfriend too.
2. In Japan, photography is forbidden during concerts and events, so you can't take photos. Is taking photos allowed in your country?
3. When was this picture taken?
4. I like your pictures a lot. I can't wait for more.
5. Dimples that appear by her mouth are cute.
6. After hearing the voice message you sent me for my birthday, I was so moved, I cried.
7. That's what's good about you.
moonmia likes this translation
moeoba
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Sep 2014 at 23:39
1,Did you break up with me because he has a better look ? Alright, I will make a girlfriend too.
2,It is not allowed to take photos at any concert or event in japan. Is it okay to do it in your country ?
3,When was this photo taken ?
4,I like your drawing so much.I'll always be your fan.
5,It is pretty when she got dimples on her face.
6,I was moved and cried a little bit as well by listening to a voice message for my birthday from you.
7,This is the good point of you.
moonmia likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime