Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] #william I would like the SLDR430 White but $900 is too expensive so I wil...

This requests contains 192 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , nyincali ) and was completed in 0 hours 28 minutes .

Requested by nakamura at 23 Sep 2014 at 19:56 616 views
Time left: Finished

#william

SLDR430 Whiteが欲しいですが、$900は高いので、今回は見送らせていただきます。

RBZとSLDR FWはそれぞれいくらになりますか?

#dealsandsteals1

違う、ということですね。
色々な仕入れ先と取引をしていますが、シリアルの末尾が497でPaintBrakeではないタイプは初めて聞きます。ネックに塗装がある、ということでお間違いないでしょうか?

ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 23 Sep 2014 at 20:24
#william

I would like the SLDR430 White but $900 is too expensive so I will have to pass this time.

How much are both the RBZ & SLDR FW?

#dealsandsteals1

So you are saying it's different right?
I have purchased through many places, but this is the first I have heard of with the 497 serial number type without the paint brake. Are you certain that there is paint on the neck?
nyincali
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Sep 2014 at 20:06
#william

I want a SLDR430 White, but since $900 is expensive, I won't purchase it this time.

How much are RBZ and SLDR FW?

#dealsandsteals1

So does it mean it is different?
I have had businesses with various suppliers, but it is the first time to hear of the type which is not PaintBrake and the last three digits of which are not 497. Does that mean the neck has paint?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime