Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Charm of Brazil gathered in Sunshine City You can be introduced to and exp...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Article" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , allanling ) and was completed in 0 hours 12 minutes .

Requested by toushis at 19 Sep 2014 at 12:00 1341 views
Time left: Finished

ブラジルの魅力がサンシャインに集結

食、ダンス、音楽、スポーツなどさまざまなブラジルの魅力を紹介、体験するイベント「フェスタ ド ブラジル 2014」が9月12日に開幕。23日までサンシャインシティで実施される。

9月12日から15日まで展示ホールAでは「ブラジルマーケット」を開催。ブラジルや南アメリカの飲食店のほか、ブラジル水着などの販売もしている。会場内ではライブステージが設けられ、南米音楽の生演奏が楽しめる。「シュラスコビアガーデン」は12日から23日までの全日程オープン。

allanling
Rating 52
Translation / English
- Posted at 19 Sep 2014 at 12:12
Charm of Brazil gathered in Sunshine City

You can be introduced to and experience the charm of Brazil such as food, dance, music, sports, and more in "Festival of Brazil 2014" event which starts at 12th of September until 23rd at Sunshine City.

From September 9th to 15th, "Brazil Market" will be opened at exhibition hall A. Other than food stall selling Brazil and South American food, there will be sales of brazil's bikini etc. Within the event hall, you can also enjoy live band playing South American music at the live stage. "Brazillian BBQ Beer Garden" will be opened all day from 12th to 23rd.
ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 19 Sep 2014 at 12:09
The attractiveness of Brazil in the sunshine.

An event to experience the magnificence of Brazilian food, dance, music and sports [Festa Do Brazil 2104] will be held on the 12th of September. It will be held until the 23rd in Sunshine City.

In the Exhibition Hall A from the 12th through the 15th the [Brazilian Market] will be held. On sale will be Brazilian swimsuits and Brazilian and Southern American delicacies. There is a live stage set up at the venue where you can enjoy live performance of Southern American Music. The [Churrasco Beer Garden] will be open daily from the 12th to the 23rd.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime