Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Charm of Brazil gathered in Sunshine City You can be introduced to and exp...

Original Texts
ブラジルの魅力がサンシャインに集結

食、ダンス、音楽、スポーツなどさまざまなブラジルの魅力を紹介、体験するイベント「フェスタ ド ブラジル 2014」が9月12日に開幕。23日までサンシャインシティで実施される。

9月12日から15日まで展示ホールAでは「ブラジルマーケット」を開催。ブラジルや南アメリカの飲食店のほか、ブラジル水着などの販売もしている。会場内ではライブステージが設けられ、南米音楽の生演奏が楽しめる。「シュラスコビアガーデン」は12日から23日までの全日程オープン。
Translated by ozsamurai_69
The attractiveness of Brazil in the sunshine.

An event to experience the magnificence of Brazilian food, dance, music and sports [Festa Do Brazil 2104] will be held on the 12th of September. It will be held until the 23rd in Sunshine City.

In the Exhibition Hall A from the 12th through the 15th the [Brazilian Market] will be held. On sale will be Brazilian swimsuits and Brazilian and Southern American delicacies. There is a live stage set up at the venue where you can enjoy live performance of Southern American Music. The [Churrasco Beer Garden] will be open daily from the 12th to the 23rd.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
12 minutes
Freelancer
ozsamurai_69 ozsamurai_69
Standard
ー 日本語能力試験1級合格
ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式会社(研究ー品質部)

- Passed The Japanese Prof...