Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Thai ] 説明ありがとう だいぶ、あなたが言いたいことを理解できてきました ①と②については、改善していただけるということで、ありがとうございます カスタード...

This requests contains 240 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kobayashi1989 , ito-yoshiko , lisako_matilda ) and was completed in 0 hours 42 minutes .

Requested by walife at 18 Sep 2014 at 22:31 3928 views
Time left: Finished

説明ありがとう
だいぶ、あなたが言いたいことを理解できてきました

①と②については、改善していただけるということで、ありがとうございます


カスタード色のタイルのハーモニーについては、
8月23日に出荷してくれた商品の色の違いぐらいなら問題ないです。


改善した商品の写真を撮って送っていただけますか?
各色、それぞれ4枚の写真をお願いします。
真上、真下、横(幅が広い側と狭い側の2枚)の4枚です。

カラーは全部で10色あるので、合計40枚です。
少し多くて大変かもしれませんが、よろしくお願いします

kobayashi1989
Rating 53
Native
Translation / Thai
- Posted at 18 Sep 2014 at 23:10
ขอบคุณที่อธิบายให้ครับ
ตอนนี้ผมเริ่มเข้าใจในสิ่งที่ทางคุณต้องการจะสื่อได้กระจ่างขึ้นมาก

สำหรับเรื่อง①และ② ต้องขอบคุณที่ตอบรับว่าจะทำการปรับให้ดียิ่งขึ้นครับ

ส่วนเรื่องการปูกระเบื้องสีคัสตาร์ดที่ให้สีสอดคล้องกันนั้น
ถ้าเป็นสีประมาณที่ส่งมาให้ในล็อตของวันที่23 สิงหาคม ก็ไม่มีปัญหาครับ

ช่วยส่งรูปสินค้าหลังทำการปรับปรุงมาให้หน่อยได้ไหมครับ?
แต่ละสีขอ4รูป
โดยถ่ายจากมุมด้านบน, ด้านล่าง, ด้านข้าง (ทั้ง2ด้านที่แคบและกว้าง) รวม 4ใบครับ

สีทั้งหมดเรามี10สี รวมทั้งหมด40ใบ
อาจจะเยอะสักเล็กน้อยแต่ก็ฝากด้วยครับ
walife likes this translation
lisako_matilda
Rating 50
Translation / Thai
- Posted at 18 Sep 2014 at 23:12
ขอบคุณอธิบายให้
ผมค่อยๆเข้าใจที่คุณต้องการบอกครับ

ขอบคุณที่ปรับแก้เรื่องข้อ ① กับ ข้อ ② ครับ

ส่วน Harmony ของโมเสคสีคัสตาร์ด ไม่มีปัญหานะครับว่าท้าความแตกต่างเท่าๆกับของที่คุณส่วมาให้วันที่23 สิงหาคมนี้ครับ

ส่งรูปของที่ปรับแก้แล้วมาให้ได้ไหมครับ
ถ่ายรูปทั้งสีและสีละ4รูปด้วยก็คือ ถ่ายด้านบน ล้าง ด้านกว้างและแคบครับ
ผมขอรบกวนหน่อยนะครับว่าสีมีท้ังหมด10สี รูปก็ต้องมีทั้งหมด40รูปเลยให้คุณต้องถ่ายรูปเยาะแยาะครับ
ขอบคุณครับ








walife likes this translation
ito-yoshiko
Rating 50
Translation / Thai
- Posted at 19 Sep 2014 at 00:14
ขอบคุณสำหรับคำอธิบายครับ/ค่ะ ค่อนข้างเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะบอกแล้ว
สำหรับ①และ② ขอบคุณมากครับ/ค่ะที่ช่วยแก้ไข

สำหรับเรื่องความกลมกลืนของกระเบื้องสีคัสตาร์ด ถ้าความแตกต่างของสีแค่ประมานสินค้าที่จัดส่งมาวันที่ 23 สิงหาคม ก็ไม่มีปัญหาครับ/ค่ะ
ช่วยกรุณาส่งรูปสินค้าที่แก้ไขแล้วใด้ใหมครับ/คะ?
ขอสีละ4รูปครับ/ค่ะ
ด้านบน,ด้านล่าง,ด้านข้าง(ด้านกว้างและด้านแคบ) รวมเป็น4รูปครับ/ค่ะ
ทั้งหมดมี10สี รวมเป็น40รูปครับ/ค่ะ
อาจจะเยอะบ้างเล็กน้อย แต่รบกวนด้วยนะครับ/ค่ะ



walife likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime