Notice of Conyac Termination

[Translation from English to French ] "It was shipped from our end as of 9/4, however it seems like taking a while ...

This requests contains 224 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( crixix , clara ) and was completed in 1 hour 13 minutes .

Requested by fddgddfgfg at 12 Sep 2014 at 16:14 2639 views
Time left: Finished

"It was shipped from our end as of 9/4, however it seems like taking a while to pass through the customs.
Please refer to the below URL.

Once again, we are very sorry for the inconvenience caused.
Your patience is appreciated."

clara
Rating 49
Translation / French
- Posted at 12 Sep 2014 at 16:47
Il a ete expedie avant notre delai 9/4, mais il parait qu'il prend un certain temps pour passer la douane.
Veuiller faire reference a l'URL suivante.

Encore une fois, nous sommes tres desoles pour l'inconvenience causee.
Votre patience est appreciee.
★★☆☆☆ 2.0/2
crixix
Rating 50
Translation / French
- Posted at 12 Sep 2014 at 17:27
Il était embarqué de nos part comme 9/4, mais il parait qu'il prend de temps pour passer à travers le douane. S'il vous plaît adresse vous à l'url ci-dessous.
Encore une fois, nous nous excusons pour la gêne occasionnée. Votre patience est appreciée.
★★★☆☆ 3.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime