[Translation from Japanese to English ] *Present BOX at Budokan live* It is determined that the present BOX will not...

This requests contains 715 characters . It has been translated 8 times by the following translators : ( tensei3013 , tearz ) and was completed in 4 hours 51 minutes .

Requested by nakagawasyota at 06 Sep 2014 at 17:01 1161 views
Time left: Finished

U-KISS JAPAN LIVE TOUR 2014~Memories~ RETURNS in BUDOKAN

U-KISS JAPAN LIVE TOUR 2014~Memories~のファイナル追加公演が決定しました!!
その場所は、、、日本武道館!!!!!!


<チケット情報>
チケット料金:全席指定 ¥8,000(CD付き)
※3歳以上よりチケット必要 3歳未満は入場不可
※CDは公演日当日会場でのお渡しとなります。
※尚、AJの出演はございません

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Sep 2014 at 20:06
U-KISS JAPAN LIVE TOUR 2014~Memories~ RETURNS in BUDOKAN

U-KISS JAPAN LIVE TOUR 2014~Memories~the final additional concert will be performed!!
The place is… Nippon Budokan!!!!!!


[Ticket information]
Ticket fee: All seats are reserved. 8,000 yen (CD included)
*Children of three years and over are needed to purchase a ticket. Children under the age of three are not permitted to enter.
*CD will be presented at the venue on the day of concert.
*Additionally, AJ will not be performed.
tensei3013
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Sep 2014 at 18:05
2014 U-KISS JAPAN LIVE TOUR - Memories - RETURNS in BUDOKAN

The final additional performance of 2014 U-KISS JAPAN LIVE TOUR - Memories
have been decided !!!
The place is "Nihon Budoukan" !!!!!

<Ticket information>
Ticket price: All seat reserved; 800 yen (with CD)
* Ticket necessary for 3 years old or more, No one under 3 years old admitted
*CD: provided in the hall on the day of the performance
*Notice: there is not the appearance of AJ
nakagawasyota likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

【プレイガイド】※一般発売日:2014年8月23日
〇CNプレイガイド:http://www.cnplayguide.com/
〇ローソンチケット:0570-084-003(Lコード:70274)
〇チケットぴあ:0570-02-9999(Pコード:240-684)
〇イープラス:http://eplus.jp

さらに、ご来場のお客様には未発表曲2曲が収録されたCDをなんと無料でお渡しします。
こちらは2曲ともに未発表楽曲となり、シングル発売はございません。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Sep 2014 at 19:24
【Play guide】※The date of general sales:on August 23rd 2014
〇CN Play guide:http://www.cnplayguide.com/
〇Lawson ticket:0570-084-003(Lコード:70274)
〇Ticket peer:0570-02-9999(Pコード:240-684)
〇E plus:http://eplus.jp

In addition to this, we will give the guests the CD recording two of unanounced songs for free.
These two songs are unanounced songs. We are not planning to anounce as single.
tensei3013
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Sep 2014 at 19:19
<Ticket agency> *General public on-sale date: August 23 in 2014
-CNPLAYGUIDE : http://www.cnplayguide.com/
-LAWSON ticket : 0570-084-003 (L code : 70274)
-Ticket PIA : 0570-02-9999 (P code : 240-684)

In addition, for only attendance, CD is available free of charge on the day ,
which has unreleased 2 songs.
Since this both 2 songs are unreleased music , there is no release as single CD.




-EPLUS : http://eplus.jp

In addition, For only attendance , CD is available free of charge on the day ,
which has unreleased 2 songs.
Since this both 2 songs are unreleased music, there is no release as single CD.
nakagawasyota likes this translation

1.Head Up High
2.One Call Away

「Head Up High」は、フン、キソプ、イライ、ジュン
「One Call Away」は、スヒョン、ケビン
によるユニット楽曲になります。

また、当日のLIVEで歌唱する予定ですので、皆さまお楽しみに!!!

試聴はこちら

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Sep 2014 at 18:20
1. Head Up High
2. One Call Away

These are Unit songs.
[Head Up High] is by Hoon, KiSeop, Eli, Jun,
[One Call Away] is by Soohyun, Kevin.

Then, they will sing these songs at the live on the day, so don’t miss it!!!

Click here for trial listening.
tensei3013
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Sep 2014 at 20:20
1. Head Up High
2. One Call Away

"Head Up High" : Hoonmin, Kiseop, Eli, AJ
"One Call Away" : Kevin, soohyun
1 and 2 of songs are music by the above members unit of U-KISS.

These songs is scheduled to be sung in live on the day.
Please look forward to it !!!

Here is trial listening
nakagawasyota likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

※武道館ライヴのプレゼントBOXについて※
9月12日(金)日本武道館公演会場にはプレゼントBOXの設置はしない事となりました。
尚、スタッフがお預かりする事も出来ませんのでメンバーへのプレゼントは、KISSme JAPAN宛に送って頂けますようお願い致します。

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 06 Sep 2014 at 21:52
*Present BOX at Budokan live*
It is determined that the present BOX will not be situated for the performance at Nihon Budokan on Friday, September 12.
If you wish to give presents to the members, since the staffs cannot take care of them, please send them to KISSme Japan.
tensei3013
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Sep 2014 at 21:18
*Notice : Present Box at Budokan's live*
We decided not to install the Present Box in Nihon Budocan hall
where the live is performed on Friday, September 12.
In addition, since our staff cannot keep presents for the members(U-KISS) ,
Could you please send the present to KISSme Japan.
nakagawasyota likes this translation
★★★★☆ 4.0/1

Client

Additional info

アーティスト名は「U-KISS」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime