Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] *Present BOX at Budokan live* It is determined that the present BOX will not...
Original Texts
【プレイガイド】※一般発売日:2014年8月23日
〇CNプレイガイド:http://www.cnplayguide.com/
〇ローソンチケット:0570-084-003(Lコード:70274)
〇チケットぴあ:0570-02-9999(Pコード:240-684)
〇イープラス:http://eplus.jp
さらに、ご来場のお客様には未発表曲2曲が収録されたCDをなんと無料でお渡しします。
こちらは2曲ともに未発表楽曲となり、シングル発売はございません。
〇CNプレイガイド:http://www.cnplayguide.com/
〇ローソンチケット:0570-084-003(Lコード:70274)
〇チケットぴあ:0570-02-9999(Pコード:240-684)
〇イープラス:http://eplus.jp
さらに、ご来場のお客様には未発表曲2曲が収録されたCDをなんと無料でお渡しします。
こちらは2曲ともに未発表楽曲となり、シングル発売はございません。
【Play guide】※The date of general sales:on August 23rd 2014
〇CN Play guide:http://www.cnplayguide.com/
〇Lawson ticket:0570-084-003(Lコード:70274)
〇Ticket peer:0570-02-9999(Pコード:240-684)
〇E plus:http://eplus.jp
In addition to this, we will give the guests the CD recording two of unanounced songs for free.
These two songs are unanounced songs. We are not planning to anounce as single.
〇CN Play guide:http://www.cnplayguide.com/
〇Lawson ticket:0570-084-003(Lコード:70274)
〇Ticket peer:0570-02-9999(Pコード:240-684)
〇E plus:http://eplus.jp
In addition to this, we will give the guests the CD recording two of unanounced songs for free.
These two songs are unanounced songs. We are not planning to anounce as single.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 715letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $64.35
- Translation Time
- about 5 hours
Freelancer
tensei3013
Starter
会社では、光学機器分野の修理マニュアルの英日、日英の翻訳の経験あり