Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] This product (particularly one in good condition) is quite hard to obtain eve...

This requests contains 136 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( lebron_2014 , spdr ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by akawine at 05 Sep 2014 at 08:54 1718 views
Time left: Finished

この商品は(状態のよいものは特に)日本でもなかなか手に入らないものですが、
来月あなたがご購入できるときにはご連絡ください。
もしその時にこの商品があった時には10%OFFのセール価格でお売りしますので。
(10%OFFのセールは8月15日までですが、ご連絡いただいたお礼です)

lebron_2014
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Sep 2014 at 09:04
This product (particularly one in good condition) is quite hard to obtain even in Japan,
but please kindly contact me once you will be able to purchase it by next month.
We will sell it to you with a 10% off the sales price if this product becomes available by that time.
(The 10% Off will be until Aug 15 and is a thank you to you for contacting us)
akawine likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1
spdr
Rating 52
Translation / English
- Posted at 05 Sep 2014 at 09:02
Though this item, particularly in a good condition, is hard to obtain even in Japan, please contact me when you will be prepared to purchase it in next month.
I will give you 10% off discount price if I have obtained it by the time.
(10% off sale was only up to Aug. 15, but this offer is to express my thanks for contacting me.)
akawine likes this translation

Client

Additional info

ebay出品者です。今は買えないけど欲しい商品なので来月まであるかどうかという問い合わせに対する返答です。よろしくお願いします。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime