[Translation from Japanese to English ] (Determination of holding hands shaking) Odaiba New Continent Live Concert w...

This requests contains 146 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , kt2786 , nounou , kity ) and was completed in 1 hour 8 minutes .

Requested by nakagawasyota at 21 Aug 2014 at 14:35 1410 views
Time left: Finished

【握手会開催決定】お台場新大陸 めざましライブ

※イベント当日、取材等により、カメラが入る可能性がございます。お客様が映りこむ可能性もございますので、予めご了承ください。
※イベント前日からの泊まり込みは近隣のご迷惑となりますので、禁止とさせていただきます。

皆様のご理解とご協力をお願い致します。

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Aug 2014 at 15:44
(Determination of holding hands shaking) Odaiba New Continent Live Concert which wakes up us

A camera man might be in the hall for reporting, etc. on the day when the event is held.
Therefore, you might be taken by the camera. We request that you understand it in advance.

You are prohibited from staying overnight from the previous day of the event because it causes a nuisance to those in the neighborhood.

We appreciate that you understand and cooperate with us.
nounou
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 Aug 2014 at 15:42
[Handshake Event Confirmed!] Mezamashi Live at Odaiba Shintairiku 
*Please be advised there will be camera shooting of the live and the visitors might be shot as well.
*Please refrain from staying overnight at the live site from the previous day as it will cause inconvenience to people living around there.

We appreciate your understanding and cooperation
★★★★☆ 4.0/1
kity
Rating 50
Translation / English
- Posted at 21 Aug 2014 at 14:48
【Handshake event will be hold】 ODAIBA NEW CONTINENTAL WAKE UP LIVE

※At the day of event, it is possible some photographers will take some pictures, Some of audience will be involve to the picture. Please accept to be took in the picture.
※Staying around the event place from the day before is prohibit. It makes trouble between the people around event place.
kt2786
Rating 52
Translation / English
- Posted at 21 Aug 2014 at 15:47
[Handshake Event is decided to be held] ODAIBA new continent MEZAMASHI Live Performance

※The show may be filmed on the event day for reporting or something. You may also be shooted, so your understanding is requested beforehand.
※You can't stay there overnight since the day before because that causes neighbors trouble.

Your understanding and cooperation are earnestly requested.
nakagawasyota likes this translation

Client

Additional info

アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime