Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Aug 2014 at 15:44
Japanese
【握手会開催決定】お台場新大陸 めざましライブ
※イベント当日、取材等により、カメラが入る可能性がございます。お客様が映りこむ可能性もございますので、予めご了承ください。
※イベント前日からの泊まり込みは近隣のご迷惑となりますので、禁止とさせていただきます。
皆様のご理解とご協力をお願い致します。
English
(Determination of holding hands shaking) Odaiba New Continent Live Concert which wakes up us
A camera man might be in the hall for reporting, etc. on the day when the event is held.
Therefore, you might be taken by the camera. We request that you understand it in advance.
You are prohibited from staying overnight from the previous day of the event because it causes a nuisance to those in the neighborhood.
We appreciate that you understand and cooperate with us.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。