Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 6月15日(日)日比谷野外音楽堂にてファンクラブ限定フォトセット4種を新たに追加! 大好評いただいているファンクラブ「Astalight*」会員限定の写...

This requests contains 671 characters . It has been translated 8 times by the following translators : ( meilan , raidou , kiki7220 ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by nakagawasyota at 18 Aug 2014 at 15:50 2127 views
Time left: Finished

6月15日(日)日比谷野外音楽堂にてファンクラブ限定フォトセット4種を新たに追加!

大好評いただいているファンクラブ「Astalight*」会員限定の写真販売ですが、6月15日(日)日比谷野外音楽堂で開催されるツアー最終公演にて、新たに4種のフォトセットが追加されます!
「十字架」と「Killing Me Softly」の撮影オフショットからとっておきのショットを集めて各2種ずつ販売します。

6月15日(日)日比谷野外音楽堂のブースオープン時間

kiki7220
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 Aug 2014 at 15:59
6月15日(日)于日比谷野外音乐堂追加贩售4款歌迷会限定照片组!

大获好评的歌迷会「Astalight*」会员限定贩售照片,于6月15日(日)日比谷野外音乐堂举办之终场公演中,追加4款照片组!
内有「十字架」与「Killing Me Softly」拍摄时的私藏照各2款分开贩售。

6月15日(日)日比谷野外音乐堂 摊位开放时间
raidou
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 Aug 2014 at 15:57
6月15日(周日)在日比谷户外音乐堂最新追加4套FANCLUB限定写真!

大受好评的FANCLUB《ASTALIGHT*》会员限定写真贩卖,将于6月15日(周日)日比谷户外音乐堂举办的最终公演同时追加发售最新4种写真套装!
其中有《十字架》《Killing Me Softly》的拍摄花絮和私密写真各2种。

6月15日(周日)日比谷户外音乐堂展位开放时间
nakagawasyota likes this translation

グッズ販売・ファンクラブブース:13:30予定
CD販売:16:30予定

■フォトセット(生写真5枚セット)
価格:1,000円(税込)

メンバーの可愛い笑顔や変顔など、全10種をご用意!
1セットご購入につき1枚集合写真をランダム10種の中から1枚特典としてプレゼントします☆

meilan
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 Aug 2014 at 15:59
商品销售・歌友会展台:13:30予定
CD销售:16:30予定

■影集(照片5张)
价格:1,000円(含税)

准备了成员们可爱笑脸照或搞怪鬼脸照等共10种!
购买一本影集就会从10种合影中随机赠送一张照片☆
nakagawasyota likes this translation
raidou
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 Aug 2014 at 15:59
周边销售/FANCLUB展位:预定于13:30
CD销售:预定于16:30

*写真套装(生写真5张1套)
价格:1,000円(含税)

一共有10种,包括了成员们可爱的和各种搞怪的表情!
每购买1套将可以免费得到10种集合写真中的一种喔!

【ラインナップ】
A. 5つ数えれば君の夢
B. ウィンク
C. SCHOOL DAYS
D. お気に入りの私服
E. お散歩デート
F. クスッと笑える
G. 食べるのダーイスキ!
H. 待ち合わせ
I. ねむねむ
J. Paint in Black
K. 十字架 1(※)
L. 十字架 2(※)
M. Killing Me Softly 1(※)
N. Killing Me Softly 2(※)

kiki7220
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 Aug 2014 at 16:05
【商品】
A. 数到五,你的梦
B. Wing
C. SCHOOL DAYS
D. 喜欢的便服
E. 散步约会
F. 噗赤一笑
G. 最喜欢吃东西!
H. 等待
I. Munemune
J. Paint in Black
K. 十字架 1(※)
L. 十字架 2(※)
M. Killing Me Softly 1(※)
N. Killing Me Softly 2(※)
meilan
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 Aug 2014 at 16:05
【选手阵容】
A. 数五个数就会梦见你
B. 眼色
C. SCHOOL DAYS
D. 最喜欢的便服
E. 散步约会
F. 能扑哧的笑
G.吃的daisuki!
H. 等候
I. Nemunemu
J. Paint in Black
K. 十字架 1(※)
L. 十字架 2(※)
M. Killing Me Softly 1(※)
N. Killing Me Softly 2(※)
nakagawasyota likes this translation
raidou
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 Aug 2014 at 16:01
【LINE UP】
A. 数到5就是你的梦想
B. 眨眼
C. SCHOOL DAYS
D. 喜欢的私服
E. 散步约会
F. 微微一笑
G. 最喜欢吃了!
H. 等待
I. 好困喔
J. Paint in Black
K. 十字架 1(※)
L. 十字架 2(※)
M. Killing Me Softly 1(※)
N. Killing Me Softly 2(※)

※6月15日日比谷野外音楽堂にて販売


■メモリアルフォト(B5サイズ大判生写真)
価格:1,000円(税込)

各公演異なる写真に、公演日・会場名の印字と直筆サインが入ったB5サイズの大判写真!
ツアー参加記念にぴったりです!数量限定ですので、お買い求めはお早めに!

kiki7220
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 Aug 2014 at 16:08
※6月15日于日比谷野外音乐堂贩售


■纪念照片(B5大小大型真人照)
价格:1,000日元(含税)

各公演不同的照片中,印有公演日期・会场名称及附有亲笔签名的B5大小大型照片!
非常适合作为参加演唱会的纪念品!数量有限,要买要快!
nakagawasyota likes this translation
raidou
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 Aug 2014 at 16:03
*6月15日在日比谷户外音乐堂贩卖

*纪念写真(B5 SIZE生写真)
价格:1000日元(含税)

每次公演都不同的写真,而且还有公演日以及会场品印字和亲笔签名喔!
作为参战纪念很有意义呢!数量限定,先到先得!
meilan
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 Aug 2014 at 16:13
※6月15日在日比谷野外音乐堂销售


■纪念照片(B5尺寸大幅面的照片)
价格:1,000日元(含税)

每场演出不同的照片都会印上公演日期・会场名和亲笔签名的B5尺寸的大幅面照片!
很适合作为旅游留念的!因为数量有限、请赶快购买!

Client

Additional info

アーティスト名は「TOKYO GIRLS' STYLE」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime