Original Text / Japanese
Copy
ebayから下記のメッセージが届きましたがこちらは放って置いてよろしいのでしょうか?
xxxxxxxxx
また商品をFirst Class Mail Internationalにて発送されたようですがこの発送方法は米国内までの追跡情報しかわからず日本に到着したかどうかがわかりません。
保険も付いておりませんので万一商品が到着しなかった場合返金をして頂けますか?
Translation / English
- Posted at 19 May 2011 at 04:33
I received below email from eBay. Should I just leave it alone?
Xxxxxxxxxx
I can see that the item was shipped via First Class Mail International, but this shipping method can only provide tracking information in the US and cannot confirm if it is arrived in Japan. Also, there is no insurance added. So, would you refund me just in case the item did not arrive?
Xxxxxxxxxx
I can see that the item was shipped via First Class Mail International, but this shipping method can only provide tracking information in the US and cannot confirm if it is arrived in Japan. Also, there is no insurance added. So, would you refund me just in case the item did not arrive?
Translation / English
- Posted at 19 May 2011 at 04:29
I have received a message from eBay as per below. Do I need to do anything or can I just leave it?
xxxxxxxxx
Also you had shipped the item via First Class Mail International, which only allows me to track the status within U.S. Therefore I am not sure if it has arrived at Japan. Because it is not insured, I was wondering whether refund is possible if I do not receive it.
xxxxxxxxx
Also you had shipped the item via First Class Mail International, which only allows me to track the status within U.S. Therefore I am not sure if it has arrived at Japan. Because it is not insured, I was wondering whether refund is possible if I do not receive it.
Translation / English
- Posted at 19 May 2011 at 05:22
I have received the following message from eBay. Do I need to do something?
xxxxxxxxx
Also, it seems like that you have shipped my item via First Class Mail International and it only let me track the package within the U.S. There is no way of knowing if the package has arrived Japan.
It doesn't come with an insurance either. Are you willing to give me a refund if the item wasn't delivered for some reason?
xxxxxxxxx
Also, it seems like that you have shipped my item via First Class Mail International and it only let me track the package within the U.S. There is no way of knowing if the package has arrived Japan.
It doesn't come with an insurance either. Are you willing to give me a refund if the item wasn't delivered for some reason?
すみません。最後の「reason」を「 reasons」と複数形にして下さい。