Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Korean ] 7/2 Release NEW ALBUM『Colours』ジャケット写真公開!

This requests contains 852 characters . It has been translated 10 times by the following translators : ( parksa , skeleton , soyikongju_88 , alive7th , jaeyoung_sung85 , ahnkhun1 ) and was completed in 0 hours 33 minutes .

Requested by nakagawasyota at 12 Aug 2014 at 14:45 2768 views
Time left: Finished

7/2 Release NEW ALBUM『Colours』ジャケット写真公開!

skeleton
Rating 53
Native
Translation / Korean
- Posted at 12 Aug 2014 at 14:50
7/2 Release NEW ALBUM[ Colours] 자켓 사진 공개!
ahnkhun1
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 12 Aug 2014 at 14:50
7/2 Release NEW ALBUM [Colours] 자켓 사진 공개!
nakagawasyota likes this translation

“DJ Hello Kitty”が世界で初めてサウンド・プロデュースした「Feel the love」、“m-flo”が手掛けた「Merry-go-round」という12月に発売されたヒット・シングル2曲に加え、4月からスタートし、毎週高視聴率をキープしている人気のフジテレビ系ドラマ「続・最後から二番目の恋」主題歌の「Hello new me」や、映画「BUDDHA2 手塚治虫のブッダ -終わりなき旅-」主題歌として好評を博している「Pray」も収録した全10曲。

ahnkhun1
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 12 Aug 2014 at 14:55
“DJ Hello Kitty”가 세계 최초로 사운드 프로듀스 한 [Feel the love], “m-flo”가 손을 본 [Merry-go-round] 라고 하는 12월에 발매된 히트 싱글 2곡을 추가하여, 4월 부터 스타트, 매주 높은 시청률을 유지하고 있는 인기 후지TV계열 드라마 [속・최후에서 두번째 사랑] 의 주제가인 [Hello new me] 랑, 영화 [BUDDHA2 데츠카 오사무의 붓다 -끝없는 여행-] 의 주제가로 호평을 받고 있는 [Pray] 도 수록하여 모두10곡.
nakagawasyota likes this translation
soyikongju_88
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 12 Aug 2014 at 16:00
“AYUMI HAMASAKI”가 세계 최초로 사운드 프로 듀스한 「Feel the love」“AYUMI HAMASAKI”가 작업한 「Merry-go-round」의 12월 발매되었던 히트 싱글 2곡을 포함 4월부터 시작해 매주 높은 시청률을 유지하고 있는 후지테레비의 인기드라마 「연속극・최후로 부터 두번째 사랑」의 주제가「Hello new me」와 영화 や「BUDDHA2 데즈카오사무의 붓다-끝없는 여행-」주제가로 호평을 받은「Pray」도 수록된 전 10곡.
jaeyoung_sung85
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 12 Aug 2014 at 15:14
"DJ Hello Kitty"가 세계 최초로 사운드 프로듀스 한 「Feel the love」, m-flo가 참여한 「Merry-go-round」라는 12월에 발매된 히트 싱글2곡에 더해, 4월부터 시작된 매주 고시청률을 유지하고 있는 인기의 후지테레비 드라마 「최후로부터 두번째의 사랑」주제가의
「Hello new me」와 영화 「BUDDHA2 테츠카 오사무의 붓다 -끝나지 않는 여행-」주제가로 호평을 받고 있는 「Pray」도 수록된 전체 10곡.

まさにファン待望のオリジナル・フル・アルバム!!

また、浜崎あゆみオフィシャルファンクラブ“TeamAyu”会員限定盤には、ayu自身によるアルバム制作秘話や楽曲解説など貴重なインタビュー映像を収録!さらに、世界中のセレブから圧倒的な人気を誇り、ayuがプライベートでも長年愛用している“ミレナーズブティック・アロマキャンドル”を同梱した豪華BOXセット!

parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 12 Aug 2014 at 15:27
그야말로 팬 대망의 오리지널 풀 앨범! !

또한AYUMI HAMASAKI 공식 팬클럽 "TeamAyu" 회원 한정판에는 ayu 자신에 의한 앨범 제작 비화나 악곡 해설 등 귀중한 인터뷰 영상을 수록! 더욱이 전세계 세레브로부터 압도적인 인기를 자랑, AYUMI HAMASAKI가 사적으로도 오랫동안 애용하고 있는 "미레나즈 부티크 아로마 캔들"을 동봉한 호화 BOX 세트!
ahnkhun1
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 12 Aug 2014 at 15:01
진정한 팬들의 대망의 오리지날 앨범!!

또한, AYUMI HAMASAKI 오피셜 팬 클럽 “TeamAyu” 회원 한정으로는, AYUMI HAMASAKI 자신의 앨범 제작 비화랑 악곡 해설 등 귀중한 인터뷰 영상을 수록! 더불어, 세계 중의 유명인들로부터 압도적인 인기를 자랑하는, AYUMI HAMASAKI 가 개인적으로도 오랜 기간 동안 애용해 오고 있는 “Milena's Boutique 아로마 캔들”을 동봉한 호화 BOX 세트!
nakagawasyota likes this translation
alive7th
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 12 Aug 2014 at 15:23
그야말로 팬 대망의 오리지널 풀 앨범 !!

또, AYUMI HAMASAKI 공식 팬클럽 "TeamAyu"회원 한정판에는 ayu가 직접 앨범 제작 밀화와 악곡해설등을 이야기하는 귀중한 인터뷰 영상을 수록! 게다가, 세계중의 유명인사로 부터 압도적인 인기를 자랑하며, ayu 개인적으로도 오랜기간 애용하고 있는 "미래나즈 부티끄 아로마캔들"을 동봉한 호화BOX 셋트!
jaeyoung_sung85
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 12 Aug 2014 at 15:24
드디어 팬 대망의 오리지널 풀 앨범!!

또, 「AYUMI HAMASAKI」오피셜 팬클럽 "TeamAyu"회원한정판에는, ayu 자신에 의한 앨범 제작비화와 곡해설등 귀중한 인터뷰 영상을 수록!

게다가, 세계의 셀레브리티들에게 압도적인 인기를 끌고있고, ayu가 개인적으로도 오랫동안 애용하고있는 "미레나즈 부티크 아로마향초를 동반한 호화 box 세트 !

ミレナーズブティックのアロマキャンドルは天然成分100%、オーナーであるミレナがひとつひとつ心をこめて手作りしている、大量生産のものとは一線を画す正真正銘のラグジュアリー・キャンドル。今回は300種類以上あるキャンドルの香りの中から、ayuのお気に入りで「ayu LIFE STYLE BOOK」で紹介されて以降、問い合わせが殺到するも世界的に入手困難となっている“プルメリア”の香りをチョイス!

ahnkhun1
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 12 Aug 2014 at 15:07
Milena's Boutique의 아로마 캔들은 천연성분 100%, 오너인 Milena가 하나하나 마음을 담아 수제작하고 있는, 대량 생산의 제품과는 선을 긋는 진정한 럭셔리 캔들. 이번에는 300종류 이상 있는 캔들의 향 중에서 , AYUMI HAMASAKI 가 좋아하며 [ayu LIFE STYLE BOOK] 에서 소개된 이후, 문의가 쇄도하여 세계적으로 입수하기 어려운 “플루메리아”의 향을 초이스!
nakagawasyota likes this translation
alive7th
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 12 Aug 2014 at 15:32
Milena's Boutique의 아로마 캔들은 전연성분 100%, 오너인 Milena가 하나 하나 마음을 담아 손으로 직접 만들고 있는, 대량생산한 것과는 차별화된 진정한 럭셔리 캔들. 이번에는 300종류 이상의 캔들의 향기 중에, ayu가 좋아하는 [ayu LIFE STYLE BOOK]에서 소개된 이후, 문의가 쇄도하며 세계적으로 구하기 힘들게 된 "Plumeria"의 향기를 쵸이스!

ミレナ自身がayuのために特別に協力してくれ実現した、二度と手に入らないスペシャル仕様!TeamAyu会員は見逃し厳禁!!

【CD+DVD】

【CD+Blu-ray】

【CD】

【CD+DVD+Milena's Boutique aroma candle(Plumeria)】

【CD+Blu-ray+Milena's Boutique aroma candle(Plumeria)】

parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 12 Aug 2014 at 15:22

미레나 자신이 AYUMI HAMASAKI를 위해 특별히 협력하여 실현한, 두번다시 손에 넣을 수 없는 스페셜 사양! TeamAyu 회원은 놓치지 말 것!!

[CD+DVD]

[CD+Blu-ray]

[CD]

[CD+DVD+Milena's Boutique aroma candle (Plumeria)]

[CD+Blu-ray+Milena's Boutique aroma candle (Plumeria)]
ahnkhun1
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 12 Aug 2014 at 15:10
Milena 자신이 AYUMI HAMASAKI 를 위해 특별히 협력해 주어서 실현한, 두 번 다시 얻을 수 없는 스페셜 사양! TeamAyu 회원이면 꼭 놓치지 마시길!!

[CD+DVD]

[CD+Blu-ray]

[CD]

[CD+DVD+Milena's Boutique aroma candle (Plumeria) ]

[CD+Blu-ray+Milena's Boutique aroma candle (Plumeria) ]
nakagawasyota likes this translation
jaeyoung_sung85
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 12 Aug 2014 at 15:18
미레나 자신이 ayu를 위해서 특별히 협력해줘서 실현된, 두번다시 구할수 없는 스페셜 사양! TeamAyu회원은 놓치면 안됩니다!!

【CD+DVD】 

【CD+Blu-ray】 

【CD】 

【CD+DVD+Milena's Boutique aroma candle(Plumeria)】 

【CD+Blu-ray+Milena's Boutique aroma candle(Plumeria)】

Client

Additional info

アーティスト名は「AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime