Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] ・Set product of second hand cards in Japanese , all is in the same series. A...

This requests contains 213 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , mikang ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by yuu1 at 09 Aug 2014 at 17:41 1006 views
Time left: Finished

・全て同じシリーズの日本語版中古カードのセット出品です。
全て★マークが付いているレアカードか、またはキラカード(Holo card)です。
珍しいカードをまとめて格安で手に入れるチャンスですのでお見逃しなく!

・それぞれのカードの状態ランクは下記に記載しております。
より詳細な状態が知りたい場合はご質問下さい。
1EDかUnlimitedかは画像を確認して下さい。


・他にもセット出品をしていますので、
是非私の出品リストをご覧下さい。


mikang
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Aug 2014 at 17:58
・Set product of second hand cards in Japanese , all is in the same series.
All of them have either rare with ★ mark or are hologram cards.
This is a chance to get rare cards collection for in expensive price!

・The condition rank of each cards are below.
If you need to know more details, please contact me.
Please check the image if they are 1ED or Unlimited.

・There are other sets
Please see my listing online.
ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 09 Aug 2014 at 17:51
* This listing is for a second hand set of cards (Japanese Version) of the completely same series.
All cards are marked with a ★ or Killer cards (Holo Cards).
Do not miss this chance to get this collection of rare cards in one collection!

* Each cards condition is outlined below.
If you would like further information specifics, please ask.
Please check the images for Unlimited and 1ED.

* I am also offering other sets for sale
please take some time to look at my other listings.

Client

Additional info

eBayにポケモンカードを出品する際の説明欄の一部です。
それぞれ3つの文の翻訳をお願いします。
1ED、Unlimitedというのは初版とそうでないバージョンの事です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime