Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Is this order really going take until August 29 to September 22 before I rece...

This requests contains 129 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , spdr ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by kouki at 06 Aug 2014 at 10:34 1075 views
Time left: Finished

Is this order really going take until August 29 to September 22 before I receive the order? I'm really about canceling the order.

[deleted user]
Rating 63
Translation / Japanese
- Posted at 06 Aug 2014 at 10:39
この商品の受け取りは、本当に8月29日から9月22日の間まで待たなければならないのでしょうか。この注文のキャンセルを真剣に考えています。
★★★★★ 5.0/1
tearz
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 06 Aug 2014 at 10:38
商品を受領するまでに、本当に8月29日から9月22日まで時間がかかるのでしょうか?キャンセルしようかと本当に考えています。
★★★★☆ 4.5/2
spdr
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 06 Aug 2014 at 10:38
この注文の配送には8月29日から9月22日まで本当にかかるのですか。まじめに注文を取り消す事を考えています。
★★★★☆ 4.0/1

Client

Additional info

注文商品の問合せメール

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime